Linkin Park - Burn It Down Altyazı (vtt) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Linkin Park | Parça: Burn It Down

CAPTCHA: captcha

Linkin Park - Burn It Down Altyazı (vtt) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:43.400 --> 00:00:47.400
The cycle repeated

00:00:47.600 --> 00:00:51.800
As explosions broke in the sky

00:00:52.000 --> 00:00:56.200
All that I needed

00:00:56.400 --> 00:01:00.500
Was the one thing I couldn't find

00:01:00.700 --> 00:01:03.600
And you were there at the turn

00:01:03.800 --> 00:01:09.400
Waiting to let me know

00:01:09.600 --> 00:01:13.400
We're building it up

00:01:13.600 --> 00:01:17.900
To break it back down

00:01:18.100 --> 00:01:22.200
We're building it up

00:01:22.400 --> 00:01:24.000
To burn it down

00:01:24.200 --> 00:01:25.400
We can't wait

00:01:25.600 --> 00:01:33.600
To burn it to the ground

00:01:36.100 --> 00:01:39.900
The colors conflicted

00:01:40.100 --> 00:01:44.100
As the flames, climbed into the clouds

00:01:44.300 --> 00:01:48.500
I wanted to fix this

00:01:48.700 --> 00:01:52.800
But couldn't stop from tearing it down

00:01:53.000 --> 00:01:55.700
And you were there at the turn

00:01:55.900 --> 00:02:01.600
Caught in the burning glow

00:02:01.800 --> 00:02:04.700
And I was there at the turn

00:02:04.900 --> 00:02:10.400
Waiting to let you know

00:02:10.600 --> 00:02:14.600
We're building it up

00:02:14.800 --> 00:02:19.100
To break it back down

00:02:19.300 --> 00:02:23.400
We're building it up

00:02:23.600 --> 00:02:25.000
To burn it down

00:02:25.200 --> 00:02:26.600
We can't wait

00:02:26.800 --> 00:02:28.500
To burn it to the ground

00:02:28.700 --> 00:02:29.700
You told me yes

00:02:29.600 --> 00:02:30.600
You held me high

00:02:30.700 --> 00:02:32.800
And I believed when you told that lie

00:02:33.000 --> 00:02:34.900
I played soldier, you played king

00:02:35.100 --> 00:02:37.100
And struck me down, when I
kissed that ring

00:02:37.300 --> 00:02:39.200
You lost that right, to hold that crown

00:02:39.400 --> 00:02:41.300
I built you up, but you let me down

00:02:41.500 --> 00:02:43.500
So when you fall, I'll take my turn

00:02:43.700 --> 00:02:44.700
And fan the flames

00:02:44.700 --> 00:02:45.800
As your blazes burn

00:02:46.000 --> 00:02:48.100
And you were there at the turn

00:02:48.300 --> 00:02:53.9...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Linkin Park - Burn It Down Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Linkin Park - Burn It Down.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Linkin Park - Burn It Down.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Linkin Park - Burn It Down.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Linkin Park - Burn It Down.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!