Lil Wayne - Blunt Blowin Altyazı (SRT) [05:13-313-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lil Wayne | Parça: Blunt Blowin

CAPTCHA: captcha

Lil Wayne - Blunt Blowin Altyazı (SRT) (05:13-313-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,400 --> 00:00:18,500
Yeah, I put my shades on

2
00:00:19,700 --> 00:00:24,700
I live it up like these
are my last days

3
00:00:24,800 --> 00:00:28,300
If time is money, I'm
an hour past paid

4
00:00:28,400 --> 00:00:32,000
Ugh, gunpowder in my hourglass

5
00:00:32,100 --> 00:00:35,400
Niggas faker than some
flour in a powder bag

6
00:00:35,500 --> 00:00:38,900
Yeah, I put it down like
my hands hurting

7
00:00:39,000 --> 00:00:42,300
I'm on a natural high,
but I land perfect

8
00:00:42,400 --> 00:00:45,400
Some of us are lovers,
most of y'all haters

9
00:00:45,500 --> 00:00:48,800
But I put up a wall, and
they just wallpaper

10
00:00:48,900 --> 00:00:52,200
So love or hate me, I stay hate-free

11
00:00:52,300 --> 00:00:55,700
They say we learn from mistakes;
why, that's why they mistake me

12
00:00:55,800 --> 00:00:59,600
I got some weight on my shoulders,
to me it's like feathers

13
00:00:59,700 --> 00:01:03,200
All hail Weezy, call it bad weather

14
00:01:03,300 --> 00:01:06,500
I stick to the script,
I memorize the lines

15
00:01:06,600 --> 00:01:10,000
Cause life is a movie that
I've seen too many times

16
00:01:10,100 --> 00:01:13,600
You're on the outside looking
in, close the blinds

17
00:01:13,700 --> 00:01:17,100
And they say never say never,
but fuck it, nevermind

18
00:01:17,200 --> 00:01:20,500
I've been gone too long, true
or false, right or wrong

19
00:01:20,600 --> 00:01:23,700
Hello Weezy, welcome home, yeah

20
00:01:23,800 --> 00:01:27,700
And I'm a blunt-blowin',
Polo-drawers-showin'

21
00:01:27,800 --> 00:01:31,400
I-don't-give-a-lovely-
motherfuck-ass-nigga

22
00:01:31,500 --> 00:01:34,900
With my money growing, no
matter where you going

23
00:01:35,000 --> 00:01:38,300
You don't need a bus pass for
me to bust yo ass, nigga

24
00:01:38,400 --> 00:01:41,800
I'm a blunt-blowin', Polo-
drawers-showin'

25
00:01:41,900 --> 00:01:45,300
I-don't-give-a-lovely-
motherfuck-ass-nigga

26
00:01:45,400 --> 00:01:48,900
With my money growing, no
matter where you going

27
00:01:49,000 --> 00:01:52,600
You don't need a bus pass for
me to bust yo ass, nigga

28
00:01:52,700 --> 00:01:56,000
Stunna, I got 'em, I'm
back on them bitches

29
00:01:56,100 --> 00:01:59,600
All about my riches, my
name should be Richard

30
00:01:59,700 --> 00:02:03,100
Cut the bullshit out, I'm
Edward with the scissors

31
00:02:03,200 --> 00:02:06,600
Life is a choice, and
death is a decision

32
00:02:06,700 --> 00:02:10,100
Times have changed, but fuck
it get a new watch

33
00:02:10,200 --> 00:02:13,700
I still got the vision like
a line between two dots

34
00:02:13,800 --> 00:02:17,200
Young Money's eating, the
label getting fatter

35
00:02:17,300 --> 00:02:20,600
And yea, the tables turned, but
I'm still sitting at 'em

36
00:02:20,700 --> 00:02:24,000
I'm a bad motherfucker cause
the good die young

37
00:02:24,100 --> 00:02:27,400
Everybody selling dreams,
I'm too cheap to buy one

38
00:02:27,500 --> 00:02:31,000
Man, when that cookie crumble,
everybody want a crumb

39
00:02:31,100 --> 00:02:35,300
Shoot that hummingbird down,
hummingbird don't hum

40
00:02:35,400 --> 00:02:38,900
Yea, big money, big money,
deep pockets

41
00:02:39,000 --> 00:02:42,400
Money talks, and motherfuckers
eavesdropping

42
00:02:42,500 --> 00:02:46,000
Bunch of bloods, you could
call it blood clotting

43
00:02:46,100 --> 00:02:48,900
Eastside, MOB Piru Damu

44
00:02:49,000 --> 00:02:52,400
I'm a blunt-blowin', Polo-
drawers-showin'

45
00:02:52,500 --> 00:02:55,900
I-don't-give-a-lovely-
motherfuck-ass-nigga

46
00:02:56,000 --> 00:02:59,400
With my teeth glowing,
I'm on my Deebowin'

47
00:02:59,500 --> 00:03:02,900
You don't need a bus pass for
me to bust yo ass, nigga

48
00:03:03,000 --> 00:03:06,500
I'm a blunt-blowin', Polo-
drawers-showin'

49
00:03:06,600 --> 00:03:10,000
I-don't-give-a-lovely-
motherfuck-ass-nigga

50
00:03:10,100 --> 00:03:13,400
With my teeth glowing,
I'm on my Deebowin'

51
00:03:13,500 --> 00:03:17,100
You don't need a bus pass for
me to bust yo ass, nigga

52
00:03:17,200 --> 00:03:20,600
Light that Ashton Kutcher,
I'm a limit pusher

53
00:03:20,700 --> 00:03:24,000
See y'all dead meat, and
me I'm just a butcher

54
00:03:24,100 --> 00:03:27,700
I do it for the money, man
I am such a hooker

55
00:03:27,800 --> 00:03:31,100
And freedom was my girl, until
they fucking took her

56
00:03:31,200 --> 00:03:34,900
You can look into the future, it's
right behind your eyelids

57
00:03:35,00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lil Wayne - Blunt Blowin Altyazı (SRT) - 05:13-313-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lil Wayne - Blunt Blowin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lil Wayne - Blunt Blowin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lil Wayne - Blunt Blowin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lil Wayne - Blunt Blowin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!