Liam Payne - For You Altyazı (vtt) [04:08-248-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Liam Payne | Parça: For You

CAPTCHA: captcha

Liam Payne - For You Altyazı (vtt) (04:08-248-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.500 --> 00:00:21.533
In your eyes, I'm alive

00:00:21.566 --> 00:00:26.033
Inside your beautiful something
so unusual

00:00:26.066 --> 00:00:33.466
In your eyes, I know
I'm home (yeah)

00:00:34.433 --> 00:00:38.533
Every tear, every fear

00:00:38.566 --> 00:00:40.300
Gone with the
thought of you

00:00:40.333 --> 00:00:42.900
Changing what I
thought I knew

00:00:42.933 --> 00:00:49.500
I'll be yours for
a thousand lives

00:00:50.900 --> 00:00:54.400
I'm free as a bird when I'm
flying in your cage

00:00:55.066 --> 00:00:58.466
I'm diving in deep and I'm
riding with no brakes

00:00:59.466 --> 00:01:02.466
I'm bleeding your love when you're
swimming in my veins

00:01:02.500 --> 00:01:06.766
You've got me now

00:01:06.800 --> 00:01:10.766
Been waiting for a
lifetime for ya

00:01:10.966 --> 00:01:14.933
Been breaking for a
lifetime for ya

00:01:14.966 --> 00:01:19.000
Wasn't looking for love
till I found you

00:01:19.033 --> 00:01:20.366
Oh na na yea

00:01:20.400 --> 00:01:24.800
For love till I
found you oh

00:01:25.366 --> 00:01:27.366
Skin to skin

00:01:27.400 --> 00:01:29.466
Breathe me in

00:01:29.500 --> 00:01:31.066
Feel with your
kiss on me

00:01:31.300 --> 00:01:33.866
Lips are made
of ecstasy

00:01:33.900 --> 00:01:41.866
I'll be yours for a thousand lives
(for a thousand lives)

00:01:41.900 --> 00:01:46.000
I'm free as a bird when I'm flying
in your cage (so lost)

00:01:46.033 --> 00:01:50.366
I'm diving in deep and I'm riding
with no brakes (no no)

00:01:50.400 --> 00:01:53.466
I'm bleeding your love when you're
swimming in my veins

00:01:53.500 --> 00:01:57.800
You've got me now
(now now)

00:01:57.833 --> 00:02:01.433
Been waiting for a
lifetime for ya

00:02:01.966 --> 00:02:05.933
Been breaking for a
lifetime for ya

00:02:05.966 --> 00:02:09.966
Wasn't looking for love
till I found you

00:02:10.000 --> 00:02:11.333
Oh na na yea

00:02:11.366 --> 00:02:15.000
For love till I
found you oh

00:02:15.033 --> 00:02:18.800
Been waiting for a
lifetime for ya

00:02:18.966 --> 00:02:22.900
Been breaking for a
lifetime for ya

00:02:22.933 --> 00:02:26.933
Wasn't looking for love
till I found you

00:02:26.966 --> 00:02:28.366
Oh na na yea

00:02:28.400 --> 00:02:33.033
For love till I
found you oh

00:02:50.300 --> 00:02:53.300
I'm free as a bird when I'm
flying in your cag...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Liam Payne - For You Altyazı (vtt) - 04:08-248-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Liam Payne - For You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Liam Payne - For You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Liam Payne - For You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Liam Payne - For You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!