Lefa - Fame Altyazı (SRT) [03:36-216-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lefa | Parça: Fame

CAPTCHA: captcha

Lefa - Fame Altyazı (SRT) (03:36-216-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,500 --> 00:00:20,000
Tous ces gens qui s'improvisent
"meilleur ami"

2
00:00:20,100 --> 00:00:22,600
font comme s’ils t'connaissaient
depuis toujours,

3
00:00:25,700 --> 00:00:27,900
ils sont là pour la fame,
pour la gloire

4
00:00:28,200 --> 00:00:32,000
Tout ça pour la fame,
tout ça pour la fame

5
00:00:32,100 --> 00:00:35,300
J'les connais pas, moi, ces gens-
là, ils sont là pour la fame

6
00:00:35,400 --> 00:00:38,900
Ils sont là pour les femmes,
l’argent et le pouvoir

7
00:00:39,000 --> 00:00:42,500
Ils jurent fidélité à tout
jamais : j'aimerais tout
perdre juste pour voir

8
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
Laisse ça, ils en valent pas la peine
; aucun des frères qui compte
pour moi n'manque à l'appel

9
00:00:45,700 --> 00:00:49,100
Aucun d'mes ennemis n'mérite que j'lui
creuse une tombe, j'te jure,
ils en valent même pas la pelle

10
00:00:49,200 --> 00:00:52,300
Putain, ils m’foutront pas la paix, ces
vampires m’foutront pas la paix

11
00:00:52,400 --> 00:00:55,800
Pop-corn, j'regarderai leur masque
tomber, postiché dans mon canapé

12
00:00:55,900 --> 00:00:59,100
Le public attend mon retour
avec impatience, ouais, négro,
j’suis comme un prêt

13
00:00:59,200 --> 00:01:02,500
Qu'ils s'inquiètent pas, si j'ai
fait 3 du mat, c’est pas pour
revenir avec du com' après

14
00:01:02,600 --> 00:01:06,000
Tout ça pour la fame, tout ça
pour la fame, yeah, yeah

15
00:01:06,100 --> 00:01:09,300
Chacun son destin, n'envie pas le mien
: négro, ça, c'est la flemme, hé

16
00:01:09,400 --> 00:01:12,500
C'est l'travail qui paie, demande
à mon staff, pendant
qu'tu dors devant Netflix

17
00:01:12,600 --> 00:01:15,900
J'm'arrête pas, j'veux faire
en une journée d'taf le double
de ton salaire net fixe

18
00:01:16,000 --> 00:01:19,300
Fuck, fuck tes grands speech, pour
qui tu t'prends, bitch ?

19
00:01:19,400 --> 00:01:22,800
Tu serais sûrement que dalle
sans triche, rien à foutre pourvu
qu'tu t'sentes riche

20
00:01:22,900 --> 00:01:26,100
Rien à foutre pourvu qu'tu t'sentes
riche, pourvu qu'tu serres ces
p'tites pouffes excentriques

21
00:01:26,200 --> 00:01:29,500
Impossible de les attirer sans
fric, comme impossible de
les niquer sans trique

22
00:01:29,600 --> 00:01:32,400
Tout ça pour la fame,
tout ça pour la fame

23
00:01:32,500 --> 00:01:36,000
Les hommes de parole, on les respecte
; les suceurs, on les ferme

24
00:01:36,100 --> 00:01:39,600
Sur ça, on est ferme ; sur
ça, on ne bouge pas

25
00:01:39,700 --> 00:01:42,900
Leur excuse ne nous touche pas,
ils font ça pour la fame

26
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
"Tout pour briller, tout pour briller
; les ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lefa - Fame Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lefa - Fame.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lefa - Fame.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lefa - Fame.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lefa - Fame.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!