Lecrae - Drown Altyazı (vtt) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lecrae | Parça: Drown

CAPTCHA: captcha

Lecrae - Drown Altyazı (vtt) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.600 --> 00:00:11.550
Tell me that You'll never
let me down (Down)

00:00:11.600 --> 00:00:14.350
Down (Down)

00:00:14.400 --> 00:00:22.700
'Cause You're my final breath
before I drown (Drown)

00:00:23.900 --> 00:00:27.200
Drown (Drown)

00:00:27.300 --> 00:00:28.500
I'm drownin' (I'm drownin')

00:00:28.600 --> 00:00:30.100
I'm drownin' (I'm drownin')

00:00:30.200 --> 00:00:32.700
Lost in this world, with these
waves all around me

00:00:32.800 --> 00:00:35.300
Deep in the darkness,
where it's heartless

00:00:35.400 --> 00:00:38.800
I don't know if I can make
it, I'll be honest that

00:00:38.900 --> 00:00:40.600
I'm fadin' (I'm fadin')

00:00:40.700 --> 00:00:42.000
I'm fadin' (I'm fadin')

00:00:42.100 --> 00:00:44.800
Trapped and I feel like
it ain't no escapin'

00:00:44.900 --> 00:00:47.400
Down to the bottom, all these
problems got me drinkin'

00:00:47.500 --> 00:00:50.500
Might drown in this bottle, all
this drama got me thinkin'

00:00:50.600 --> 00:00:53.400
If I had one call, would
You answer it?

00:00:53.500 --> 00:00:56.400
Or would You take back
all of Your promises?

00:00:56.500 --> 00:00:59.300
'Cause I don't know who to
turn to or who to trust

00:00:59.400 --> 00:01:02.900
I don't know who to turn
to or who to trust so

00:01:03.000 --> 00:01:11.500
Tell me that You'll never
let me down (Down)

00:01:11.600 --> 00:01:14.000
Down (Down)

00:01:14.800 --> 00:01:23.700
'Cause You're my final breath
before I drown (Drown)

00:01:23.800 --> 00:01:26.000
Drown

00:01:26.200 --> 00:01:29.600
You're my last resort,
when it's too late

00:01:29.700 --> 00:01:35.400
You're the only one, who takes
my pain away (Away)

00:01:35.500 --> 00:01:38.400
Away

00:01:38.500 --> 00:01:47.400
So tell me that You'll never
let me down (Down)

00:01:47.500 --> 00:01:49.300
Me down (Down)

00:01:51.100 --> 00:01:52.700
Come save me (Come save me)

00:01:52.800 --> 00:01:54.100
Come save me (Come save me)

00:01:54.200 --> 00:01:56.900
'Cause I've been in way
over my head lately

00:01:57.000 --> 00:01:58.300
Shame got me sinkin'

00:01:58.400 --> 00:01:59.800
Goin' off the deep end

00:01:59.900 --> 00:02:02.900
Heartache took my breath away,
now I'm barely breathin' and

00:02:03.000 --> 00:02:04.600
I'm hopin' (I'm hopin')

00:02:04.700 --> 00:02:06.100
I'm hopin' (I'm hopin')

00:02:06.200 --> 00:02:09.000
'Cause this the only thing
that keeps me sober

00:02:09.100 --> 00:02:10.500
I feel like I'm losin' it (Yeah)

00:02:10.600 --> 00:02:12.000
Like "What am I doin'
here?" (Yeah, yeah) ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lecrae - Drown Altyazı (vtt) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lecrae - Drown.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lecrae - Drown.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lecrae - Drown.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lecrae - Drown.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!