Lecrae - Drown Altyazı (SRT) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lecrae | Parça: Drown

CAPTCHA: captcha

Lecrae - Drown Altyazı (SRT) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,600 --> 00:00:11,550
Tell me that You'll never
let me down (Down)

2
00:00:11,600 --> 00:00:14,350
Down (Down)

3
00:00:14,400 --> 00:00:22,700
'Cause You're my final breath
before I drown (Drown)

4
00:00:23,900 --> 00:00:27,200
Drown (Drown)

5
00:00:27,300 --> 00:00:28,500
I'm drownin' (I'm drownin')

6
00:00:28,600 --> 00:00:30,100
I'm drownin' (I'm drownin')

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,700
Lost in this world, with these
waves all around me

8
00:00:32,800 --> 00:00:35,300
Deep in the darkness,
where it's heartless

9
00:00:35,400 --> 00:00:38,800
I don't know if I can make
it, I'll be honest that

10
00:00:38,900 --> 00:00:40,600
I'm fadin' (I'm fadin')

11
00:00:40,700 --> 00:00:42,000
I'm fadin' (I'm fadin')

12
00:00:42,100 --> 00:00:44,800
Trapped and I feel like
it ain't no escapin'

13
00:00:44,900 --> 00:00:47,400
Down to the bottom, all these
problems got me drinkin'

14
00:00:47,500 --> 00:00:50,500
Might drown in this bottle, all
this drama got me thinkin'

15
00:00:50,600 --> 00:00:53,400
If I had one call, would
You answer it?

16
00:00:53,500 --> 00:00:56,400
Or would You take back
all of Your promises?

17
00:00:56,500 --> 00:00:59,300
'Cause I don't know who to
turn to or who to trust

18
00:00:59,400 --> 00:01:02,900
I don't know who to turn
to or who to trust so

19
00:01:03,000 --> 00:01:11,500
Tell me that You'll never
let me down (Down)

20
00:01:11,600 --> 00:01:14,000
Down (Down)

21
00:01:14,800 --> 00:01:23,700
'Cause You're my final breath
before I drown (Drown)

22
00:01:23,800 --> 00:01:26,000
Drown

23
00:01:26,200 --> 00:01:29,600
You're my last resort,
when it's too late

24
00:01:29,700 --> 00:01:35,400
You're the only one, who takes
my pain away (Away)

25
00:01:35,500 --> 00:01:38,400
Away

26
00:01:38,500 --> 00:01:47,400
So tell me that You'll never
let me down (Down)

27
00:01:47,500 --> 00:01:49,300
Me down (Down)

28
00:01:51,100 --> 00:01:52,700
Come save me (Come save me)

29
00:01:52,800 --> 00:01:54,100
Come save me (Come save me)

30
00:01:54,200 --> 00:01:56,900
'Cause I've been in way
over my head lately

31
00:01:57,000 --> 00:01:58,300
Shame got me sinkin'

32
00:01:58,400 --> 00:01:59,800
Goin' off the deep end

33
00:01:59,900 --> 00:02:02,900
Heartache took my breath away,
now I'm barely breathin' and

34
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
I'm hopin' (I'm hopin')

35
00:02:04,700 --> 00:02:06,100
I'm hopin' (I'm hopin')

36
00:02:06,200 --> 00:02:09,000
'Cause this the only thing
that keeps me sober

37
00:02:09,100 --> 00:02:10,500
I feel like I'm losin' it (Yeah)

38
00:02:10,600 --> 00:02:12,000
Like "What am I doin'
here?" (Yeah, yeah)

39
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lecrae - Drown Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lecrae - Drown.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lecrae - Drown.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lecrae - Drown.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lecrae - Drown.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!