LANY - Taking Me Back Altyazı (SRT) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LANY | Parça: Taking Me Back

CAPTCHA: captcha

LANY - Taking Me Back Altyazı (SRT) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,400 --> 00:00:15,600
Move into the morning

2
00:00:15,700 --> 00:00:20,600
Champagne on our lips

3
00:00:20,700 --> 00:00:25,300
Are we overthinking?

4
00:00:25,400 --> 00:00:29,600
We can't come down like this

5
00:00:30,600 --> 00:00:34,500
If I could, know I would try

6
00:00:35,700 --> 00:00:38,100
Tell me now, tell me how

7
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
To change your mind

8
00:00:40,300 --> 00:00:44,300
I can’t take it back,
can't take it back

9
00:00:44,700 --> 00:00:46,200
Is it even that bad?

10
00:00:46,300 --> 00:00:48,400
We can go back, we can go back

11
00:00:49,500 --> 00:00:51,250
'Cause I know you know our

12
00:00:51,300 --> 00:00:54,800
Love is like that, love is like that

13
00:00:54,900 --> 00:00:56,000
Can I talk you into

14
00:00:56,100 --> 00:00:58,700
Taking me back, taking me back?

15
00:00:59,800 --> 00:01:03,800
So baby, won’t you slow down?

16
00:01:03,900 --> 00:01:06,400
This can make or break us

17
00:01:06,500 --> 00:01:11,350
Hold out, spend the night and wake up

18
00:01:11,400 --> 00:01:16,600
'Cause right now I can't
seem to show you

19
00:01:16,700 --> 00:01:19,200
We can go back, we can go back

20
00:01:22,100 --> 00:01:26,100
Words fell out like water

21
00:01:27,100 --> 00:01:30,800
Tangled in our thoughts

22
00:01:32,200 --> 00:01:36,700
I just want to hold you

23
00:01:36,900 --> 00:01:40,600
But you won't let us move on

24
00:01:42,100 --> 00:01:46,100
If I could, know I would try

25
00:01:47,200 --> 00:01:49,600
Tell me now, tell me how

26
00:01:49,700 --> 00:01:51,700
To change your mind

27
00:01:51,800 --> 00:01:55,400
I can't take it back,
can't take it back

28
00:01:56,100 --> 00:01:57,600
Is it even that bad?

29
00:01:57,700 --> 00:02:01,150
We can go back, we can go back

30
00:02:01,200 --> 00:02:02,800
'Cause I know you know our

31
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
Love is like that, love is like that

32
00:02:06,300 --> 00:02:07,800
Can I talk you into

33
00:02:07,900 --> 00:02:10,000
Taking me back, taking me back?

34
00:02:11,200 --> 00:02:15,200
So baby, won't you slow down?

35
00:02:15,300 --> 00:02:17,800
This can make or break us

36
00:02:17,900 --> 00:02:22,850...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LANY - Taking Me Back Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LANY - Taking Me Back.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LANY - Taking Me Back.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LANY - Taking Me Back.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ LANY - Taking Me Back.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!