Lana Del Rey - Dark But Just A Game Altyazı (vtt) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lana Del Rey | Parça: Dark But Just A Game

CAPTCHA: captcha

Lana Del Rey - Dark But Just A Game Altyazı (vtt) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.900 --> 00:00:07.000
"It's dark but just a game"

00:00:07.100 --> 00:00:11.300
That's what he would say to me

00:00:15.900 --> 00:00:18.600
The faces aren't the same

00:00:18.700 --> 00:00:23.700
But their stories all end tragically

00:00:24.900 --> 00:00:27.800
Sweet, but whatever, baby

00:00:27.900 --> 00:00:30.900
And that's the price of fame

00:00:31.000 --> 00:00:36.400
A tale as old as time, you'd be

00:00:37.100 --> 00:00:39.900
Sweet, but whatever, baby

00:00:40.000 --> 00:00:42.700
A pretty little fool

00:00:42.800 --> 00:00:45.000
To think exceptions to the rule

00:00:45.100 --> 00:00:47.300
Just walk around

00:00:47.400 --> 00:00:50.800
Like you and me this way

00:00:52.000 --> 00:00:55.000
But life is sweet, but whatever, baby

00:00:55.100 --> 00:00:58.100
You gotta take them for
what they've got

00:00:58.200 --> 00:01:00.900
And while the whole world is crazy

00:01:01.000 --> 00:01:03.700
We're getting high in the parking lot

00:01:03.800 --> 00:01:07.400
We keep changing all the time

00:01:07.500 --> 00:01:10.200
The best ones lost their minds

00:01:10.300 --> 00:01:13.200
So I'm not gonna change

00:01:13.300 --> 00:01:16.200
I'll stay the same

00:01:16.300 --> 00:01:19.200
No rose left on the vines

00:01:19.300 --> 00:01:22.100
Don't even want what's mine

00:01:22.200 --> 00:01:26.100
Much less the fame

00:01:27.000 --> 00:01:31.300
It's dark but just a game

00:01:33.200 --> 00:01:37.500
It's dark but just a game

00:01:49.900 --> 00:01:53.000
It's dark but just a game

00:01:53.100 --> 00:01:57.700
So play it like a symphony

00:02:02.100 --> 00:02:05.100
You know our love's the same

00:02:05.200 --> 00:02:10.800
They'll both go down in infamy

00:02:14.000 --> 00:02:16.400
I was a pretty little thing

00:02:17.100 --> 00:02:19.900
And got a lot to sing, but

00:02:20.000 --> 00:02:24.800
Nothing came from either one but pain

00:02:24.900 --> 00:02:26.300
But fuck it

00:02:26.400 --> 00:02:29.800
Life is sweet, but whatever, baby

00:02:29.900 --> 00:02:32.400
Don't ever think it's not

00:02:32.500 --> 00:02:35.100
While the whole world is crazy

00:02:35.200 --> 00:02:38.300
We're making out in the parking lot

00:02:38.400 --> 00:02:41.400
We keep changing all the time

0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lana Del Rey - Dark But Just A Game Altyazı (vtt) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!