Lana Del Rey - Dark But Just A Game Altyazı (SRT) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lana Del Rey | Parça: Dark But Just A Game

CAPTCHA: captcha

Lana Del Rey - Dark But Just A Game Altyazı (SRT) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:07,000
"It's dark but just a game"

2
00:00:07,100 --> 00:00:11,300
That's what he would say to me

3
00:00:15,900 --> 00:00:18,600
The faces aren't the same

4
00:00:18,700 --> 00:00:23,700
But their stories all end tragically

5
00:00:24,900 --> 00:00:27,800
Sweet, but whatever, baby

6
00:00:27,900 --> 00:00:30,900
And that's the price of fame

7
00:00:31,000 --> 00:00:36,400
A tale as old as time, you'd be

8
00:00:37,100 --> 00:00:39,900
Sweet, but whatever, baby

9
00:00:40,000 --> 00:00:42,700
A pretty little fool

10
00:00:42,800 --> 00:00:45,000
To think exceptions to the rule

11
00:00:45,100 --> 00:00:47,300
Just walk around

12
00:00:47,400 --> 00:00:50,800
Like you and me this way

13
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
But life is sweet, but whatever, baby

14
00:00:55,100 --> 00:00:58,100
You gotta take them for
what they've got

15
00:00:58,200 --> 00:01:00,900
And while the whole world is crazy

16
00:01:01,000 --> 00:01:03,700
We're getting high in the parking lot

17
00:01:03,800 --> 00:01:07,400
We keep changing all the time

18
00:01:07,500 --> 00:01:10,200
The best ones lost their minds

19
00:01:10,300 --> 00:01:13,200
So I'm not gonna change

20
00:01:13,300 --> 00:01:16,200
I'll stay the same

21
00:01:16,300 --> 00:01:19,200
No rose left on the vines

22
00:01:19,300 --> 00:01:22,100
Don't even want what's mine

23
00:01:22,200 --> 00:01:26,100
Much less the fame

24
00:01:27,000 --> 00:01:31,300
It's dark but just a game

25
00:01:33,200 --> 00:01:37,500
It's dark but just a game

26
00:01:49,900 --> 00:01:53,000
It's dark but just a game

27
00:01:53,100 --> 00:01:57,700
So play it like a symphony

28
00:02:02,100 --> 00:02:05,100
You know our love's the same

29
00:02:05,200 --> 00:02:10,800
They'll both go down in infamy

30
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
I was a pretty little thing

31
00:02:17,100 --> 00:02:19,900
And got a lot to sing, but

32
00:02:20,000 --> 00:02:24,800
Nothing came from either one but pain

33
00:02:24,900 --> 00:02:26,300
But fuck it

34
00:02:26,400 --> 00:02:29,800
Life is sweet, but whatever, baby

35
00:02:29,900 --> 00:02:32,400
Don't ever think it's not

36
00:02:32,500 --> 00:02:35,100
While the whole world is crazy

37
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
We're making out in the parking lot

38
00:02:38,400 --> 00:02:41,400
We keep changing all the time

39
00:02:41,5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lana Del Rey - Dark But Just A Game Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lana Del Rey - Dark But Just A Game.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!