Lady Gaga - Replay Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lady Gaga | Parça: Replay

CAPTCHA: captcha

Lady Gaga - Replay Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,500 --> 00:00:20,900
Am I, am I, am I

2
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
Am I still alive? Where am I? I cry

3
00:00:24,700 --> 00:00:28,700
Who was it that pulled the
trigger, was it you or I?

4
00:00:28,800 --> 00:00:32,400
I'm completely numb, why
you acting dumb?

5
00:00:32,500 --> 00:00:36,600
I won't blame myself 'cause we
both know you were the one

6
00:00:37,200 --> 00:00:41,300
I don't know what to do, you
don't know what to say

7
00:00:41,400 --> 00:00:45,100
The scars on my mind are
on replay, r-replay

8
00:00:45,200 --> 00:00:48,900
The monster inside you is torturing me

9
00:00:49,000 --> 00:00:54,600
The scars on my mind are on
replay, r-replay, eh-eh

10
00:00:58,700 --> 00:01:02,300
Replay, r-replay, eh-eh

11
00:01:04,400 --> 00:01:08,600
The scars on my mind are on
replay, r-replay, eh-eh

12
00:01:08,700 --> 00:01:12,500
Every single day, yeah, I dig a grave

13
00:01:12,600 --> 00:01:16,200
Then I sit inside it, wondering
if I'll behave

14
00:01:16,300 --> 00:01:20,000
It's a game I play, and I hate to say

15
00:01:20,100 --> 00:01:24,100
You're the worst thing and the best
thing that's happened to me

16
00:01:24,200 --> 00:01:28,000
These demons, these demons,
I must slay, I must slay

17
00:01:28,100 --> 00:01:31,600
Never stop like a song playing
and I can't escape

18
00:01:31,700 --> 00:01:35,400
On rewind, on repeat,
incessant, all day

19
00:01:35,500 --> 00:01:40,200
Spinning it like you're a
DJ, torture me on replay

20
00:01:40,500 --> 00:01:44,400
I don't know what to do, you
don't know what to say

21
00:01:44,500 --> 00:01:48,600
The scars on my mind are
on replay, r-replay

22
00:01:48,700 --> 00:01:52,300
The monster inside you is torturing me

23
00:01:52,400 --> 00:01:57,900
The scars on my mind are on
replay, r-replay, eh-eh

24
00:02:02,400 --> 00:02:05,500
Replay, r-replay, eh-eh

25
00:02:07,900 --> 00:02:11,700
The scars on my mind are on
replay, r-replay, eh-eh

26
00:02:11,800 --> 00:02:15,500
Replay, r-replay, eh-eh

27
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
Replay, r-replay, eh-eh

28
00:02:19,900 --> 00:02:23,500
Psychologically, it's something
that I can't explain

29
00:02:23,600 --> 00:02:27,400
Scratch my nails into the
dirt to pull me out okay

30
00:02:27,500 --> 00:02:31,200
Does it matter, does it
matter? Damage is done

31
00:02:31,300 --> 00:02:35,200
Does it matter, does it matter?
You had the gun

32
00:02:35,300 --> 00:02:37,700
You had the gun

33
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
Yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lady Gaga - Replay Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lady Gaga - Replay.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lady Gaga - Replay.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lady Gaga - Replay.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lady Gaga - Replay.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!