Lady Gaga - Babylon Altyazı (vtt) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lady Gaga | Parça: Babylon

CAPTCHA: captcha

Lady Gaga - Babylon Altyazı (vtt) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.000 --> 00:00:13.000
We only have the weekend

00:00:13.100 --> 00:00:17.300
You can serve it to me,
ancient-city style

00:00:17.400 --> 00:00:21.300
We can party like it's B.C.

00:00:21.400 --> 00:00:25.300
With a pretty sixteenth-century smile

00:00:25.400 --> 00:00:27.000
It's the thing that you bring

00:00:27.100 --> 00:00:29.000
That you bring, that you bring

00:00:29.100 --> 00:00:31.100
Him, you and me

00:00:31.200 --> 00:00:32.700
That's gossip

00:00:33.400 --> 00:00:35.200
Strut it out, walk a mile

00:00:35.300 --> 00:00:37.200
Serve it, ancient-city style

00:00:37.300 --> 00:00:39.300
Talk it out, babble on

00:00:39.400 --> 00:00:41.400
Battle for your life, Babylon

00:00:41.500 --> 00:00:43.400
That's gossip, what you on?

00:00:43.500 --> 00:00:45.600
Money don't talk, rip that song

00:00:45.700 --> 00:00:47.600
Gossip, babble on

00:00:47.700 --> 00:00:49.900
Battle for your life, Babylon

00:00:50.000 --> 00:00:52.800
Ba-Ba-Babylon

00:00:52.900 --> 00:00:53.900
Gossip, gossip

00:00:54.000 --> 00:00:57.000
Ba-Ba-Babylon (Battle for your life)

00:00:57.100 --> 00:00:58.250
Gossip, gossip

00:00:58.300 --> 00:01:00.700
Ba-Ba-Babylon

00:01:01.400 --> 00:01:02.300
Gossip, gossip

00:01:02.400 --> 00:01:04.800
Ba-Ba-Babylon

00:01:06.500 --> 00:01:11.050
Body's moving like a sculpture (Ooh)

00:01:11.100 --> 00:01:15.000
On the top of Tower of Babel tonight

00:01:15.100 --> 00:01:19.300
We are climbing up to Heaven (Heaven)

00:01:19.400 --> 00:01:23.400
Speaking languages in
a BloodPop moonlight

00:01:23.500 --> 00:01:25.000
It's the thing that you bring

00:01:25.100 --> 00:01:27.000
That you bring, that you bring

00:01:27.100 --> 00:01:29.000
Him, you, and me

00:01:29.100 --> 00:01:31.200
That's gossip (That's gossip)

00:01:31.300 --> 00:01:33.200
Strut it out, walk a mile

00:01:33.300 --> 00:01:35.100
Serve it, ancient-city style

00:01:35.200 --> 00:01:37.200
Talk it out, babble on

00:01:37.300 --> 00:01:39.200
Battle for your life, Babylon

00:01:39.300 --> 00:01:41.400
That's gossip, what you on?

00:01:41.500 --> 00:01:43.400
Money don't talk, rip that song

00:01:43.500 --> 00:01:45.700
Gossip, babble on

00:01:45.800 --> 00:01:47.700
Battle for your life, Babylon

00:01:47.800 --> 00:01:50.100
Ba-Ba-Babylon

00:01:51.000 --> 00:01:51.800
Gossip, gossip

00:01:51.900 --> 00:01:54.500
Ba-Ba-Babylon (Battle for your life)

00:01:55.000 --> 00:01:56.000
Gossip, gossip

00:01:56.100 --> 00:01:58.700
Ba-Ba-Babylon

00:01:59.200 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lady Gaga - Babylon Altyazı (vtt) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lady Gaga - Babylon.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lady Gaga - Babylon.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lady Gaga - Babylon.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lady Gaga - Babylon.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!