Lady Gaga - Abracadabra Altyazı (SRT) [04:29-269-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lady Gaga | Parça: Abracadabra

CAPTCHA: captcha

Lady Gaga - Abracadabra Altyazı (SRT) (04:29-269-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,257 --> 00:00:11,678
De categorie is "Dance or Die".

1
00:00:20,646 --> 00:00:24,608
Abracadabra, abracadabra

2
00:00:24,691 --> 00:00:28,195
Abracadabra, abracadabra

3
00:00:28,278 --> 00:00:32,115
Abracadabra, abracadabra

4
00:00:39,831 --> 00:00:43,085
Betaal de tol aan de engelen

5
00:00:43,168 --> 00:00:46,588
Cirkels tekenen in de wolken

6
00:00:47,381 --> 00:00:50,634
Hou je gedachten bij de afstand

7
00:00:50,717 --> 00:00:54,054
Wanneer de duivel zich omdraait

8
00:00:55,013 --> 00:00:58,183
Hou me vanavond in je hart

9
00:00:58,267 --> 00:01:02,521
In de magie van het donkere maanlicht

10
00:01:02,604 --> 00:01:07,401
Red me van deze lege strijd

11
00:01:07,859 --> 00:01:09,653
In het spel van het leven

12
00:01:09,736 --> 00:01:13,490
Als een gedicht voorgedragen
door Een dame in het rood

13
00:01:13,573 --> 00:01:17,327
Je hoort de laatste woorden
Van je leven

14
00:01:17,411 --> 00:01:21,039
Met een betoverende dans Ben
je beiden in trance

15
00:01:21,123 --> 00:01:24,668
Het is tijd om je spreuk Uit
te spreken over de nacht

16
00:01:25,460 --> 00:01:28,714
Abracadabra, amor-ooh-na-na

17
00:01:28,797 --> 00:01:33,010
Abracadabra, morta-ooh-ga-ga

18
00:01:33,093 --> 00:01:36,346
Abracadabra, abra-ooh-na-na

19
00:01:36,430 --> 00:01:41,935
In haar taal zei ze, "Dood
of liefde vannacht"

20
00:01:42,728 --> 00:01:46,356
Abracadabra, abracadabra

21
00:01:46,440 --> 00:01:50,152
Abracadabra, abracadabra

22
00:01:50,235 --> 00:01:53,989
Voel de beat onder je voeten
Staat de vloer in brand?

23
00:01:54,072 --> 00:01:57,826
Abracadabra, abracadabra

24
00:01:57,909 --> 00:02:01,121
Kies de weg
Aan de westkant

25
00:02:01,204 --> 00:02:04,708
Terwijl het stof opwaait
Kijk hoe het brandt

26
00:02:05,459 --> 00:02:08,712
Verspil geen tijd aan een gevoel

27
00:02:08,795 --> 00:02:12,632
Gebruik je passie, geen weg terug

28
00:02:13,133 --> 00:02:16,094
Hou me vanavond in je hart

29
00:02:16,178 --> 00:02:20,640
In de magie van het donkere maanlicht

30
00:02:20,724 --> 00:02:25,812
Red me van deze lege strijd

31
00:02:25,896 --> 00:02:27,814
In het spel van het leven

32
00:02:27,898 --> 00:02:31,401
Als een gedicht voorgedragen
door Een dame in het rood

33
00:02:31,485 --> 00:02:35,447
Je hoort de laatste woorden
Van je leven

34
00:02:35,530 --> 00:02:39,076
Met een betoverende dans Ben
je beiden in trance

35
00:02:39,159 --> 00:02:43,497
Het is tijd om je spreuk Uit
te spreken over de nacht

36
00:02:43,580 --> 00:02:46,792
Abracadabra, amor-ooh-na-na

37
00:02:46,875 --> 00:02:51,088
Abracadabra, morta-ooh-ga-ga

38
00:02:51,171 --> 00:02:54,466
Abracada...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lady Gaga - Abracadabra Altyazı (SRT) - 04:29-269-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lady Gaga - Abracadabra.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lady Gaga - Abracadabra.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lady Gaga - Abracadabra.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lady Gaga - Abracadabra.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!