Lacrim - Solo Altyazı (vtt) [03:45-225-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lacrim | Parça: Solo

CAPTCHA: captcha

Lacrim - Solo Altyazı (vtt) (03:45-225-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:05.800 --> 00:01:08.400
T'sais vaut mieux rester seul
qu’avoir de faux amis

00:01:08.500 --> 00:01:11.100
Oui, car la plupart m’ont
laissé des cicatrices

00:01:11.200 --> 00:01:13.900
Si tu savais, la loyauté
n’existe plus (yeah)

00:01:14.000 --> 00:01:16.600
T'as commencé fidèle, t’as
fini fils de pute (yeah)

00:01:16.700 --> 00:01:19.500
Y en a qui vont tacler ton
ex-petite amie (yeah)

00:01:19.600 --> 00:01:22.200
Ou ton ex-petite amie qui va
tacler tes potes (yeah)

00:01:22.300 --> 00:01:24.900
J’avoue, j’ai la dalle, c’est
mieux que la famine

00:01:25.000 --> 00:01:27.900
Pourquoi crever mardi quand
je peux vivre ma vie

00:01:28.000 --> 00:01:33.500
On a bossé pour être heureux, j’vais
pas vous faire semblant

00:01:33.600 --> 00:01:39.000
Si je continue à lui parler,
ça s’ra sûrement sanglant

00:01:39.100 --> 00:01:44.500
J’crois, je vais rester
solo, solo, solo, solo

00:01:44.600 --> 00:01:50.000
J’crois, je vais rester solo,
solo, solo, solo, solo

00:01:50.100 --> 00:01:55.600
J’crois, je vais rester
solo, solo, solo, solo

00:01:55.700 --> 00:02:01.200
J’crois, je vais rester solo,
solo, solo, solo, solo

00:02:01.300 --> 00:02:03.900
Elle te paraîtra loin-taine
la vie de famille (-mille)

00:02:04.000 --> 00:02:06.600
Elle te paraîtra loin-taine
la vie de famille (-mille)

00:02:06.700 --> 00:02:09.500
Elle te paraîtra loin-taine
la vie de famille (-mille)

00:02:09.600 --> 00:02:12.900
Elle te paraîtra loin-taine la vie
de famille (-mille, -mille)

00:02:13.000 --> 00:02:14.800
T’auras beau rameuter tout l'quartier

00:02:14.900 --> 00:02:17.800
Je vais te revoir, depuis le
T-Max, oui, t’as tout capté

00:02:17.900 --> 00:02:20.400
Et toi, bizarrement, t'as retourné
toutes tes vestes

00:02:20.500 --> 00:02:23.400
Alors que je t’ai tout donné, mais
c’est moi, l'fou, bah ouais

00:02:23.500 --> 00:02:26.500
Sais-tu combien j’ai perdu d’bénéfices,
redoublé d’efforts ?

00:02:26.600 --> 00:02:29.000
Combien de fois cassé les liens
du cœur, cassé l’téléphone ?

00:02:29.100 --> 00:02:31.300
Poussé dans mes retranchements,
j’ai peur

00:02:31.400 --> 00:02:34.500
J’sais qu’après huit heures,
y a tous les vampires
qui seront sur mon dos

00:02:34.600 --> 00:02:39.900
J’crois, je vais rester
solo, solo, solo, solo

00:02:40.000 --> 00:02:45.500
J’crois, je vais rester solo,
solo, solo, solo, solo

00:02:45.600 --> 00:02:51.100
J’crois, je vais rester
solo, solo, solo, solo

00:02:51.200 --> 00:02:56.400
J’crois, je vais rester solo,
solo, solo, solo, solo

00:02:56.500 --> 00:02:58.100
Toute l’année, j’vais traîner...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lacrim - Solo Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lacrim - Solo.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lacrim - Solo.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lacrim - Solo.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lacrim - Solo.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!