Kylie Minogue - Diamonds Altyazı (vtt) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kylie Minogue | Parça: Diamonds

CAPTCHA: captcha

Kylie Minogue - Diamonds Altyazı (vtt) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.300 --> 00:00:06.100
Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da

00:00:06.200 --> 00:00:09.600
Meet me at the disco-co-co

00:00:09.700 --> 00:00:13.600
'Cause you never know-ow-ow-ow

00:00:13.700 --> 00:00:16.900
How it's gonna go, go, go, go

00:00:17.000 --> 00:00:22.400
We could take it fast
or take it slow (Ah)

00:00:22.500 --> 00:00:29.900
I know there's heaven and
I'm gonna find it, baby

00:00:30.000 --> 00:00:37.500
I know that pressure makes
a perfect diamond, I see

00:00:37.600 --> 00:00:39.400
I see the diamonds in your eyes

00:00:39.500 --> 00:00:41.000
We're getting close to paradise

00:00:41.100 --> 00:00:42.700
Apply the pressure, makin'

00:00:42.800 --> 00:00:44.600
Diamonds, diamonds

00:00:44.700 --> 00:00:46.700
I know the stars are out tonight

00:00:46.800 --> 00:00:48.600
Come press your body onto mine

00:00:48.700 --> 00:00:50.600
We're always better makin'

00:00:50.700 --> 00:00:52.300
Diamonds, diamonds

00:00:52.400 --> 00:00:56.000
Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da

00:00:56.100 --> 00:00:59.500
Da-da-da-da, da-da, diamonds, diamonds

00:00:59.600 --> 00:01:03.300
Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da

00:01:03.400 --> 00:01:06.800
Da-da-da-da, da-da, diamonds, diamonds

00:01:06.900 --> 00:01:09.900
You're a sta-a-a-ar (You're a star)

00:01:10.000 --> 00:01:13.300
Anywhere you a-a-a-are (Mm)

00:01:13.400 --> 00:01:17.100
Could be at the highest mountain

00:01:17.200 --> 00:01:22.300
Could be in the deepest
sea of dark (Ah)

00:01:22.400 --> 00:01:29.900
I know there's heaven and
I'm gonna find it, baby

00:01:30.000 --> 00:01:37.300
I know that pressure makes
a perfect diamond, I see

00:01:37.400 --> 00:01:39.400
I see the diamonds in your eyes

00:01:39.500 --> 00:01:41.000
We're getting close to paradise

00:01:41.100 --> 00:01:42.800
Apply the pressure, makin'

00:01:42.900 --> 00:01:44.500
Diamonds, diamonds

00:01:44.600 --> 00:01:46.600
I know the stars are out tonight

00:01:46.700 --> 00:01:48.600
Come press your body onto mine

00:01:48.700 --> 00:01:50.500
We're always better makin'

00:01:50.600 --> 00:01:52.200
Diamonds, diamonds

00:01:52.300 --> 00:01:55.800
Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da

00:01:55.900 --> 00:01:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kylie Minogue - Diamonds Altyazı (vtt) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kylie Minogue - Diamonds.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kylie Minogue - Diamonds.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kylie Minogue - Diamonds.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kylie Minogue - Diamonds.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!