Kygo - Higher Love Altyazı (SRT) [04:20-260-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kygo | Parça: Higher Love

CAPTCHA: captcha

Kygo - Higher Love Altyazı (SRT) (04:20-260-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,300 --> 00:00:24,200
Think about it, there must
be a higher love

2
00:00:24,300 --> 00:00:28,500
Down in the heart or hidden
in the stars above

3
00:00:28,600 --> 00:00:33,200
Without it, life is wasted time

4
00:00:33,300 --> 00:00:38,100
Look inside your heart, and
I'll look inside mine

5
00:00:38,200 --> 00:00:42,800
Things look so bad everywhere

6
00:00:42,900 --> 00:00:47,500
In this whole world, what is fair?

7
00:00:47,600 --> 00:00:52,100
We walk the line and try to see

8
00:00:52,200 --> 00:00:56,700
Falling behind in what could be, oh

9
00:00:56,800 --> 00:00:59,500
Bring me a higher love

10
00:01:01,000 --> 00:01:05,200
Bring me a higher love, oh

11
00:01:06,000 --> 00:01:08,600
Bring me a higher love

12
00:01:09,600 --> 00:01:17,200
Where's that higher love
I keep thinking of?

13
00:01:17,300 --> 00:01:20,200
Bring me higher love, love

14
00:01:21,800 --> 00:01:25,100
Bring me higher love (Oh)

15
00:01:26,300 --> 00:01:29,200
Bring me higher love, love

16
00:01:30,900 --> 00:01:34,200
Bring me a higher love

17
00:01:35,500 --> 00:01:38,700
Bring me higher love, love

18
00:01:40,100 --> 00:01:43,100
Bring me higher love (Oh)

19
00:01:44,700 --> 00:01:47,800
Bring me higher love, love

20
00:01:49,300 --> 00:01:52,600
Bring me a higher love

21
00:01:53,900 --> 00:01:58,700
Worlds are turning, and
we're just hanging on

22
00:01:58,800 --> 00:02:03,200
Facing our fear, and standing
out there alone

23
00:02:03,300 --> 00:02:07,700
A yearning, yeah, and it's real to me

24
00:02:07,800 --> 00:02:12,950
There must be someone
who's feeling for me

25
00:02:13,000 --> 00:02:17,400
Things look so bad everywhere

26
00:02:17,500 --> 00:02:21,900
In this whole world, what is fair?

27
00:02:22,000 --> 00:02:26,800
We walk the line and try to see

28
00:02:26,900 --> 00:02:31,200
Falling behind in what could be, oh

29
00:02:31,300 --> 00:02:35,700
Bring me a higher love (My love)

30
00:02:35,800 --> 00:02:40,300
Bring me a higher love, oh (Oh)

31
00:02:40,400 --> 00:02:44,800
Bring me a higher love (My love)

32
00:02:44,900 --> 00:02:51,800
Where's that higher love
I keep thinking of?

33
00:02:51,900 --> 00:02:56,200
Bring me higher love, love

34
00:02:56,300 --> 00:03:00,700
Bring me higher love (Oh)

35
00:03:00,800 --> 00:03:05,300
Bring me higher love, love

36
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kygo - Higher Love Altyazı (SRT) - 04:20-260-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kygo - Higher Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kygo - Higher Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kygo - Higher Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kygo - Higher Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!