2Ton - Sa gabime Altyazı (SRT) [02:54-174-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 2Ton | Parça: Sa gabime

CAPTCHA: captcha

2Ton - Sa gabime Altyazı (SRT) (02:54-174-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,400 --> 00:00:06,300
Ti me tjetren une me tjetrin
e mo sjena bashk,

2
00:00:06,400 --> 00:00:11,500
Per ty e kom lon anersh edhe
veten ma mane tash,

3
00:00:11,600 --> 00:00:16,800
Sa gabime gabime i bona
po kur nuk tlash,

4
00:00:16,900 --> 00:00:21,700
Sa shum fjal kisha dasht me
ti thon qe kur si tash.

5
00:00:21,800 --> 00:00:26,800
Qysh je kon dikur me mu a je njejt
edhe me tjetrin aje aje aje,

6
00:00:26,900 --> 00:00:31,800
Aje qajo qe ja thu fjalt e njejta
sikur mu ti aje aje aje,

7
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
Me ty u msova, per ty ndryshova

8
00:00:34,300 --> 00:00:36,900
une edhe ti taman qysh e planifikova,

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
Edhe ram te kjo tem kur tashti nuk jem

10
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
jeton shum sene qe sduhet
po su n’tharrova,

11
00:00:42,900 --> 00:00:45,200
Sikur ti skom me dashten
skom me dashten

12
00:00:45,300 --> 00:00:48,000
tu menu me t’harru po t’du ma shum

13
00:00:48,100 --> 00:00:50,700
nese shihem edhe folim ne se bashku

14
00:00:50,800 --> 00:00:53,200
su’n pi kontrolloj kto ndjenja

15
00:00:53,300 --> 00:00:58,400
Ti me tjetren une me tjetrin
e mo sjena bashk,

16
00:00:58,500 --> 00:01:03,700
Per ty e kom lon anersh edhe
veten ma mane tash,

17
00:01:03,800 --> 00:01:08,900
Sa gabime gabime i bona
po kur nuk tlash,

18
00:01:09,000 --> 00:01:14,100
Sa shum fjal kisha dasht me
ti thon qe kur si tash.

19
00:01:14,200 --> 00:01:16,600
A ja kom inatin a ja kom inatin

20
00:01:16,700 --> 00:01:19,200
se nuk po tharoj shka um ki bo ti,

21
00:01:19,300 --> 00:01:21,700
Najher nuk tkom pa e
najher sum ki pa ti

22
00:01:21,800 --> 00:01:25,200
shum u deshtum nstatus po kqyre tashti
fatin,une tkom pas pik dopt

23
00:01:25,300 --> 00:01:26,200
hala tkom edhe sod

24
00:01:26,300 --> 00:01:28,800
zemra um dhem mashum se ty
kur tkisha pa me lot

25
00:01:28,900 --> 00:01:31,400
u bo ni koh e gat qe nuk
tkom pa deri sod

26
00:01:31,500 --> 00:01:35,000
her po du met pa her nuk du met
pa, kshtu zemra pom thot,

27
00:01:35,100 --> 00:01:37,600
Sikur ti skom me dashten
skom me dashten

28
00:01:37,700 --> 00:01:40,450
tu menu me t’harru po t’du ma shum

29
00:01:40,500 --> 00:01:42,800
nese shihem edhe folim ne se bashku

30
00:01:42,900 --> 00:01:45,400
su’n pi kontrolloj ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

2Ton - Sa gabime Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 2Ton - Sa gabime.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 2Ton - Sa gabime.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 2Ton - Sa gabime.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ 2Ton - Sa gabime.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!