Kodak Black - Transgression Altyazı (vtt) [02:15-135-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kodak Black | Parça: Transgression

CAPTCHA: captcha

Kodak Black - Transgression Altyazı (vtt) (02:15-135-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.400 --> 00:00:03.400
Tired

00:00:04.000 --> 00:00:07.400
Glee, gleeful

00:00:09.600 --> 00:00:11.400
This how you step, right here, look

00:00:13.200 --> 00:00:16.400
I be slidin' 'round with my firearm,
I gotta keep a weapon

00:00:16.500 --> 00:00:19.600
I be ridin' 'round everywhere,
I dare one of y'all
lil' niggas to test me

00:00:19.700 --> 00:00:22.800
I keep on drivin' 'round, got me goin'
through all these transgressions

00:00:22.900 --> 00:00:26.000
Shootin' niggas and foolin' 'round,
won't let me see my blessin'

00:00:26.100 --> 00:00:29.200
I be slidin' 'round with my firearm,
I gotta keep a weapon

00:00:29.300 --> 00:00:32.400
I be ridin' 'round everywhere,
I dare one of y'all
lil' niggas to test me

00:00:32.500 --> 00:00:35.600
I keep on drivin' 'round, got me goin'
through all these transgressions

00:00:35.700 --> 00:00:38.900
Shootin' niggas and foolin' 'round,
won't let me see my blessin'

00:00:39.000 --> 00:00:41.900
I did everything the streets
told me was cool to do

00:00:42.000 --> 00:00:45.100
Now I'd rather prove it to myself
before I prove to you

00:00:45.200 --> 00:00:48.300
I never tell, put me in jail,
put me in any dorm

00:00:48.400 --> 00:00:51.600
And I can make it through whatever,
I'll weather any storm

00:00:51.700 --> 00:00:54.800
Say park the Wraith outside the
prison when I hear your ass

00:00:54.900 --> 00:00:57.900
My mama told me 'bout you niggas,
I swear she know best

00:00:58.000 --> 00:01:01.100
My bitch did a whole bid
with me, that's my baby

00:01:01.200 --> 00:01:04.300
Not showin' off, I blowed up,
she 'bout to have my baby

00:01:04.400 --> 00:01:07.600
I swear it feel like yesterday,
I was just in the county

00:01:07.700 --> 00:01:10.800
When me and Snake was talkin' 'bout
how we was in the projects

00:01:10.900 --> 00:01:14.000
When we was on the ugly corner,
we were poppin' Molly

00:01:14.100 --> 00:01:17.200
How we be bootin' up on niggas
when they actin' rowdy

00:01:17.300 --> 00:01:20.300
Sniper Gang, I hate how I can't
have my niggas 'round me

00:01:20.400 --> 00:01:23.600
We love each other so much our
energies just keep collidin'

00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kodak Black - Transgression Altyazı (vtt) - 02:15-135-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kodak Black - Transgression.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kodak Black - Transgression.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kodak Black - Transgression.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kodak Black - Transgression.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!