Andy Grammer - My Own Hero Altyazı (vtt) [03:36-216-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Andy Grammer | Parça: My Own Hero

CAPTCHA: captcha

Andy Grammer - My Own Hero Altyazı (vtt) (03:36-216-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.900 --> 00:00:11.400
Tell me, do I need to be my own hero?

00:00:11.500 --> 00:00:13.300
Would you lay our life down?

00:00:13.400 --> 00:00:15.500
Would you give an arm or a leg?

00:00:15.600 --> 00:00:17.300
Are we gonna fight now,

00:00:17.400 --> 00:00:19.400
'Cause baby it's the world
we're against?

00:00:19.500 --> 00:00:22.100
Is it our time now right now,

00:00:22.200 --> 00:00:25.700
Or is it just me in the end?

00:00:27.100 --> 00:00:29.200
Is our future bright now?

00:00:29.300 --> 00:00:31.000
Tell me is the dark seeping in

00:00:31.100 --> 00:00:33.100
Are we alright now,

00:00:33.200 --> 00:00:35.000
Or are we barely breathing again?

00:00:35.100 --> 00:00:37.700
Is it our time now, right now,

00:00:37.800 --> 00:00:41.500
Or is it just me in the end?

00:00:42.800 --> 00:00:46.500
Will you come running when
I scream your name?

00:00:46.600 --> 00:00:50.400
When the wolves are out hunting
and they're coming for me

00:00:50.500 --> 00:00:57.100
Tell me, do I need to be my own hero?

00:00:58.500 --> 00:01:02.200
Will you come running? I need to know

00:01:02.300 --> 00:01:06.100
An army of two, or am I all alone?

00:01:06.200 --> 00:01:12.900
Tell me, do I need to be my own hero?

00:01:14.300 --> 00:01:16.800
I don't know how I'm gonna do it

00:01:16.900 --> 00:01:20.300
But I'm gonna do it with
or without you

00:01:22.800 --> 00:01:24.600
I don't know how I'm gonna do it

00:01:24.700 --> 00:01:28.100
But I'm gonna do it if it's
the last thing I do

00:01:30.700 --> 00:01:33.300
Do I gotta save my own life,
save my own life,

00:01:33.400 --> 00:01:35.800
For my whole life? Whoa

00:01:38.500 --> 00:01:41.100
Do I gotta find my own light,
find my own light,

00:01:41.200 --> 00:01:43.600
For my whole life? Whoa

00:01:45.400 --> 00:01:49.200
Will you come running when
I scream your name?

00:01:49.300 --> 00:01:53.000
When the wolves are out hunting
and they're coming for me

00:01:53.100 --> 00:01:59.600
Tell me, do I need to be my own hero?

00:02:01.100 --> 00:02:04.800
Will you come running? I need to know

00:02:04.900 --> 00:02:08.700
An army of two, or am I all alone?

00:02:08.800 --> 00:02:15.600
Tel...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Andy Grammer - My Own Hero Altyazı (vtt) - 03:36-216-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Andy Grammer - My Own Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Andy Grammer - My Own Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Andy Grammer - My Own Hero.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Andy Grammer - My Own Hero.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!