Kodak Black - Dejanbem Altyazı (SRT) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kodak Black | Parça: Dejanbem

CAPTCHA: captcha

Kodak Black - Dejanbem Altyazı (SRT) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Di yo dejanbem

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,000
Di yo dejanbem

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,600
Di yo dejanbem

4
00:00:10,200 --> 00:00:13,300
Senyé, senyé

5
00:00:14,100 --> 00:00:17,400
Senyé, senyé

6
00:00:17,500 --> 00:00:21,000
Tande map criye, lage nan priyé

7
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
Senyé, senyé

8
00:00:24,300 --> 00:00:28,100
Gade lavi mwen, l'ap lapli sou mwen

9
00:00:28,200 --> 00:00:31,700
Senyé, senyé

10
00:00:31,800 --> 00:00:35,100
Ede'm, m'beswenw

11
00:00:35,200 --> 00:00:38,800
Senyé, senyé

12
00:00:38,900 --> 00:00:41,600
Ede'm, m'beswenw

13
00:00:41,700 --> 00:00:45,400
All the trees fade to green (Hmm)

14
00:00:45,500 --> 00:00:48,700
I been praying to stay serene (Hmm)

15
00:00:48,800 --> 00:00:52,300
You on Z 10, ain't you?

16
00:00:52,400 --> 00:00:55,800
Why you posted by the grave for?

17
00:00:55,900 --> 00:00:58,900
Why you thuggin' by the graveyard?

18
00:00:59,000 --> 00:01:02,300
Sending money to the state yard

19
00:01:02,400 --> 00:01:05,900
On thе ugly with a nappy fro'

20
00:01:06,000 --> 00:01:09,800
I look like my uncle Martino

21
00:01:09,900 --> 00:01:12,200
I'm a vulture, not a mockingbird

22
00:01:12,300 --> 00:01:16,100
I'm a vulturе, not a mockingbird

23
00:01:16,200 --> 00:01:20,200
Kisa'm ye si'm pa genyen'w

24
00:01:20,300 --> 00:01:24,000
Bon'm yon men I'm fallin' on 'em

25
00:01:24,100 --> 00:01:27,100
M sonje ou marenn

26
00:01:27,200 --> 00:01:30,700
Senyé pa lage'm

27
00:01:30,800 --> 00:01:34,300
Kisa'm ye si'm pa genyen'w

28
00:01:34,400 --> 00:01:37,900
Bon'm yon men I'm fallin' on 'em

29
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
M sonje ou marenn

30
00:01:41,100 --> 00:01:44,900
Senyé pa lage'm

31
00:01:45,000 --> 00:01:48,500
Di yo Dejanbem

32
00:01:48,600 --> 00:01:51,500
Di yo Dejanbem

33
00:01:51,600 --> 00:01:55,000
I put the zomb down, everybody
know I'm 'bout it

34
00:01:55,100 --> 00:01:58,300
M rele zonbi yo mwen di yo tan talé

35
00:01:58,400 --> 00:02:01,900
Got a clear view, you don't
give a damn 'bout us

36
00:02:02,000 --> 00:02:05,400
I fucking hate you, I don't
wanna die about love

37
00:02:05,500 --> 00:02:09,100
I don't wanna die about love

38
00:02:09,200 --> 00:02:12,500
So I put the bottom side up

39
00:02:12,600 --> 00:02:15,800
Need them Vicodin's like
I'm down in Minnesota

40
00:02:15,900 --> 00:02:19,400
She put the pack in town,
already got it sewed up

41
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
Fat girl singin' but
it still ain't over

42
00:02:23,100 --> 00:02:26,500
Got the medditerran in here, rolled up

43
00:02:26,600 --> 00:02:29,9...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kodak Black - Dejanbem Altyazı (SRT) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kodak Black - Dejanbem.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kodak Black - Dejanbem.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kodak Black - Dejanbem.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kodak Black - Dejanbem.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!