Kida - Tela Altyazı (vtt) [03:18-198-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kida | Parça: Tela

CAPTCHA: captcha

Kida - Tela Altyazı (vtt) (03:18-198-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.800 --> 00:00:12.500
Se m'ke prekë n'tela, tela, tela

00:00:12.600 --> 00:00:14.800
M'ke prekë n'tela, tela, tela si asnjo

00:00:14.900 --> 00:00:17.300
M'ke prekë n'tela, tela, tela

00:00:17.400 --> 00:00:19.500
Përpos teje kërkon s'e shoh

00:00:19.600 --> 00:00:22.100
M'ke prekë n'tela, tela, tela

00:00:22.200 --> 00:00:24.600
M'ke prekë n'tela, tela, tela si asnjo

00:00:24.700 --> 00:00:26.900
M'ke prekë n'tela, tela, tela

00:00:27.000 --> 00:00:30.100
Përveç teje kërkon s'e shoh

00:00:38.800 --> 00:00:40.600
Prapë ish konë njejtë

00:00:40.700 --> 00:00:43.600
Me pasë mund'si m'i jetu
edhe 1000 jetë

00:00:43.700 --> 00:00:45.400
Nuk e kisha prekë

00:00:45.500 --> 00:00:48.400
Sa shumë pe du qato që
n'ty e kom gjetë

00:00:48.500 --> 00:00:50.300
Tash jom ma e qetë

00:00:50.400 --> 00:00:52.900
Edhe ma ndryshe menoj

00:00:53.000 --> 00:00:55.000
S'kom pse me lypë mo

00:00:55.100 --> 00:00:57.600
Se po e jetoj

00:00:57.700 --> 00:01:00.000
E di që ti nuk m'rren

00:01:00.100 --> 00:01:02.500
Zemrën ti nuk ma then

00:01:02.600 --> 00:01:03.900
Para se m'u nxehë

00:01:04.000 --> 00:01:05.000
Un t'mijat i kom njehë

00:01:05.100 --> 00:01:07.500
Tash ti du me ma shprehë

00:01:07.600 --> 00:01:09.800
E di që ti nuk m'rren

00:01:09.900 --> 00:01:12.200
Zemrën ti nuk ma then

00:01:12.300 --> 00:01:13.500
Ti vetë ke thonë qe vlej

00:01:13.600 --> 00:01:14.500
Sa nuk mundesh me ble

00:01:14.600 --> 00:01:17.100
Seni ma i shtrenjtë ti te une je

00:01:17.200 --> 00:01:19.700
Se m'ke prekë n'tela, tela, tela

00:01:19.800 --> 00:01:22.100
M'ke prekë n'tela, tela, tela si asnjo

00:01:22.200 --> 00:01:24.400
M'ke prekë n'tela, tela, tela

00:01:24.500 --> 00:01:26.700
Përpos teje kërkon s'e shoh

00:01:26.800 --> 00:01:29.300
M'ke prekë n'tela, tela, tela

00:01:29.400 --> 00:01:31.600
M'ke prekë n'tela, tela, tela si asnjo

00:01:31.700 --> 00:01:34.000
M'ke prekë n'tela, tela, tela

00:01:34.100 --> 00:01:37.200
Përveç teje kërkon s'e shoh

00:01:38.000 --> 00:01:39.700
Veç me ty p'e du jetën

00:01:39.800 --> 00:01:42.600
Se t'du ma shumë se vetën

00:01:42.700 --> 00:01:44.800
E vërtetë është

00:01:44.900 --> 00:01:47.000
Veç t'vërtetën po ta thom

00:01:47.100 --> 00:01:49.800
S'du me t'pa me dikon tjetër

00:01:49.900 --> 00:01:52.200
Unë e ti jem kryevepër

00:01:52.300 --> 00:01:53.400
E vërte...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kida - Tela Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kida - Tela.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kida - Tela.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kida - Tela.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kida - Tela.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!