Kid Cudi - BLUE SKY Altyazı (SRT) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kid Cudi | Parça: BLUE SKY

CAPTCHA: captcha

Kid Cudi - BLUE SKY Altyazı (SRT) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,900 --> 00:00:27,100
No pressure on me, pressure
on me, walkin', ain't no
stressin', you see?

2
00:00:29,000 --> 00:00:32,300
They sayin' what they sayin',
I'm just sayin', give no
fucks what you think

3
00:00:34,400 --> 00:00:39,700
Hear some messed up people
talkin', uh-huh

4
00:00:39,900 --> 00:00:45,000
Out my way, this blunt won't
smoke itself, uh-huh

5
00:00:45,100 --> 00:00:48,500
Listen close, I hear myself, the
intuition, that's what I got

6
00:00:50,300 --> 00:00:53,600
Many people wonderin' what's up with
him, but do they know Scott?

7
00:00:55,400 --> 00:00:59,300
A nigga with some new dreams
and a sexy mama, uh-huh

8
00:01:01,000 --> 00:01:03,600
I see, let's play

9
00:01:03,800 --> 00:01:09,300
The sky is blue, oh finally, been dreamin'
of this for a while (Yeah)

10
00:01:09,400 --> 00:01:14,600
The sun is shining, blinding, swimmin'
in this place of mine (Let's go)

11
00:01:14,700 --> 00:01:18,600
Help me out, pass that blunt, my guy

12
00:01:18,700 --> 00:01:25,800
We're all on a quest to climb,
and we're on our way

13
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
Couple days, I'm playin', and I'm layin'
on the beach coolin' out

14
00:01:33,000 --> 00:01:37,200
Askin' myself: "Are you happy?", and
I might think this is the route

15
00:01:38,400 --> 00:01:41,800
The things I
thought I needed, please

16
00:01:44,000 --> 00:01:48,950
Found my peace, oh wait,
no turnin' back, woah

17
00:01:49,000 --> 00:01:52,900
The days, the weeks, the time,
it rushes, it goes

18
00:01:54,000 --> 00:01:57,900
It's okay, I would say relax
in the moment you know

19
00:01:59,300 --> 00:02:05,300
Believe in what I dream, we livin'
in a dream, huh, uh-huh

20
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Let's, let's play (Get
it, get it, yeah)

21
00:02:08,100 --> 00:02:13,600
The sky is blue, oh finally, been dreamin'
of this for a while (Yeah)

22
00:02:13,700 --> 00:02:18,600
The sun is shining, blinding, swimmin'
in this place of mine (Yeah)

23
00:02:18,700 --> 00:02:22,600
Help me out, pass that blunt, my guy

24
00:02:22,700 --> 00:02:29,200
We're all on a quest to climb, and
we're on our way (Ooh-ooh)

25
00:02:29,300 --> 00:02:34,700
The sky is blue, oh finally (Ooh), been
dreamin' of this for a while

26
00:02:34,800 --> 00:02:39,800
The sun is shining, blinding...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kid Cudi - BLUE SKY Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kid Cudi - BLUE SKY.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kid Cudi - BLUE SKY.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kid Cudi - BLUE SKY.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kid Cudi - BLUE SKY.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!