Khalid - Satellite Altyazı (SRT) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Satellite

CAPTCHA: captcha

Khalid - Satellite Altyazı (SRT) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,800 --> 00:00:10,500
Satellite

2
00:00:10,600 --> 00:00:14,100
I see you swimmin' through
this open sky

3
00:00:14,200 --> 00:00:18,100
I rest my head upon these dandelions

4
00:00:18,200 --> 00:00:24,300
The stars are envious of you tonight

5
00:00:24,400 --> 00:00:25,900
Broken dreams

6
00:00:26,000 --> 00:00:30,600
I'm writtin' poems of our memories,
yeah, yeah, yeah

7
00:00:30,700 --> 00:00:34,200
Wish I could hold you through
computer screens

8
00:00:34,300 --> 00:00:39,600
But all the static keeps us in between

9
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
La-da-da, we're walkin' on a line

10
00:00:42,800 --> 00:00:46,200
A line that lead me straight,
straight, straight to you

11
00:00:46,300 --> 00:00:50,200
You're like a satellite, crossin'
through my mind

12
00:00:50,300 --> 00:00:55,100
It always leads me straight,
straight, straight to you

13
00:00:55,800 --> 00:00:59,000
Saw the news

14
00:00:59,100 --> 00:01:02,600
Oh, what a sight, it
left me so confused

15
00:01:02,700 --> 00:01:06,500
They're tellin' storiеs that
you're leavin' soon

16
00:01:06,600 --> 00:01:11,900
They'll nеver know what you've been
goin' through, ooh-ooh-ooh

17
00:01:12,000 --> 00:01:12,700
Yeah, ayy

18
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
Shootin' star, uh

19
00:01:14,900 --> 00:01:18,900
I watch you drift away into the dark

20
00:01:19,000 --> 00:01:22,700
Sometimes I sit and wonder
where you are

21
00:01:22,800 --> 00:01:27,600
Sendin' me signals to my, sendin'
to me signals to my hollow
heart, ah-ah, ah-ah

22
00:01:27,700 --> 00:01:30,900
La-da-da, we're walkin' on a line

23
00:01:31,000 --> 00:01:34,900
A line that lead me straight,
straight, straight to you

24
00:01:35,000 --> 00:01:38,600
You're like a satellite, crossin'
through my mind

25
00:01:38,700 --> 00:01:42,900
It always leads me straight,
straight, straight to you

26
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
La-da-da, we're walkin' on a line

27
00:01:46,300 --> 00:01:50,200
A line that lead me straight, straight,
straight to you (Straight,
straight, straight to you)

28
00:01:50,300 --> 00:01:54,000
You're like a satellite, crossin'
through my mind

29
00:01:54,100 --> 00:01:58,550
It always leads me straight,
straight, straight to you

30
00:01:58,600 --> 00:02:02,700
Satellite

31
00:02:02,800 --> 00:02:06,600
Satellite

32
00:02:06,700 --> 00:02:10,100
Satellite

33
00:02:10,200 --> 00:02:14,350
Satellite

34
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Satellite Altyazı (SRT) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Satellite.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Satellite.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Satellite.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Satellite.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!