Khalid - Love Lies Altyazı (vtt) [04:31-271-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Love Lies

CAPTCHA: captcha

Khalid - Love Lies Altyazı (vtt) (04:31-271-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:52.600 --> 00:00:57.400
Sorry if it's hard to
catch my vibe

00:00:58.800 --> 00:01:02.900
I need a lover to trust, tell
me you're on my side

00:01:03.000 --> 00:01:05.600
Are you down for the ride?

00:01:05.700 --> 00:01:11.700
It's not easy for someone
to catch my eye

00:01:12.100 --> 00:01:16.000
But I've been waitin' for you
for my whole damn life

00:01:16.100 --> 00:01:19.500
For my whole lifetime

00:01:19.600 --> 00:01:22.700
Don't be afraid to tell me if you ain't
with it (you ain't with it)

00:01:22.800 --> 00:01:26.100
I see you're focused, yeah you're
so independent (independent)

00:01:26.200 --> 00:01:29.300
It's hard for me to open up, I'll
admit it (I'll admit it)

00:01:29.400 --> 00:01:31.950
You've got some shit to say
and I'm here to listen

00:01:32.000 --> 00:01:35.800
So baby, tell me where your love lies

00:01:35.900 --> 00:01:39.200
Waste the day and spend the night

00:01:39.300 --> 00:01:42.400
Underneath the sunrise

00:01:42.500 --> 00:01:46.600
Show me where your love lies

00:02:07.700 --> 00:02:11.600
I've been so into your mystery

00:02:14.100 --> 00:02:17.550
Is it because of our history?

00:02:17.600 --> 00:02:20.600
Are you into me?

00:02:21.100 --> 00:02:24.300
When it feels so good,
but it's bad for you

00:02:24.400 --> 00:02:27.500
Can't say I don't want
it 'cause I know I do

00:02:27.600 --> 00:02:31.150
Come on over, I need your company

00:02:31.200 --> 00:02:34.100
Cravin' that synergy

00:02:34.300 --> 00:02:37.600
Don't be afraid to tell me if you ain't
with it (you ain't with it)

00:02:37.700 --> 00:02:40.900
I see you're focused, yeah, you're
so independent (independent)

00:02:41.000 --> 00:02:44.200
It's hard for me to open up, I'll
admit it (I'll admit it)

00:02:44.300 --> 00:02:46.850
You've got some shit to say
and I'm here to listen

00:02:46.900 --> 00:02:50.700
So baby, tell me where your love lies

00:02:50.800 --> 00:02:54.000
Waste the day and spend the night

00:02:54.100 --> 00:02:57.300
Underneath the sunrise

00:02:57.400 --> 00:03:00.600
Show me where your love lies

00:03:00.700 --> 00:03:04.900
If you're down, don't hide it (yeah)

00:03:05.000 --> 00:03:08.300
Feelin' me, you don't
gotta deny it (yeah)

00:03:08.400 --> 00:03:11.500
Baby you gon' make me overnight it

00:03:11.600 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Love Lies Altyazı (vtt) - 04:31-271-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Love Lies.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Love Lies.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Love Lies.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Love Lies.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!