Key Glock - Lean Habits Altyazı (vtt) [02:33-153-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Key Glock | Parça: Lean Habits

CAPTCHA: captcha

Key Glock - Lean Habits Altyazı (vtt) (02:33-153-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.600 --> 00:00:08.700
Ayy, y'all got some more ice?

00:00:13.500 --> 00:00:14.600
I got lean habits

00:00:14.700 --> 00:00:18.000
I got kinfolk in the trenches,
never seen a Patek

00:00:18.100 --> 00:00:21.400
Yeah, I was raised by my granny,
barely seen my pappy

00:00:21.500 --> 00:00:24.700
Yeah, now I'm paid, I got
bitches callin' me daddy

00:00:24.800 --> 00:00:28.200
Yeah, and my main bitch got mood
swings, I got lean habits

00:00:28.300 --> 00:00:29.800
Yeah, I got lean habits (Yeah)

00:00:29.900 --> 00:00:33.600
Uh, I got kinfolk in the trenches,
never seen an Aston (Uh-uh)

00:00:33.700 --> 00:00:37.000
Yep, I keep a killer with me,
ready for that action

00:00:37.100 --> 00:00:40.600
And you know I got it on me, you
ain't gotta ask me (Glizock)

00:00:40.700 --> 00:00:42.500
NASA, I'm blasting (Bah)

00:00:42.600 --> 00:00:44.200
NASCAR, fast whips (Phew)

00:00:44.300 --> 00:00:47.200
I got shooters on my front line,
make you do a backflip

00:00:47.300 --> 00:00:51.100
Killin' shit, no attempts, Glock
trip, that's a myth (What?)

00:00:51.200 --> 00:00:54.200
I'll drop a whole hundred on
your tеam like I'm Wilt

00:00:54.300 --> 00:00:55.300
Uh, Chamberlain

00:00:55.400 --> 00:00:58.700
Dog-ass nigga, hell nah, you
can't train mе (Rrr)

00:00:58.800 --> 00:01:02.100
It's a couple opps still livin',
they should thank me (Yeah)

00:01:02.200 --> 00:01:05.800
I can't put my trust up in these bitches,
these hoes janky (Yeah)

00:01:05.900 --> 00:01:09.000
Solid-ass nigga, hell nah, I can't
let you break me (Uh-uh)

00:01:09.100 --> 00:01:12.500
I cock and shoot like Tracy (Bah),
they call me Glock McGrady (Yeah)

00:01:12.600 --> 00:01:15.600
Butterfly doors on the Lambo'
truck, you crazy (Loco)

00:01:15.700 --> 00:01:19.200
I be gettin' money, poppin' my
shit on the daily (Yeah)

00:01:19.300 --> 00:01:22.000
Baby bottle full of syrup
with no baby, baby

00:01:22.100 --> 00:01:22.700
I got lean habits

00:01:22.800 --> 00:01:26.400
I got kinfolk in the trenches,
never seen a Patek (Yeah)

00:01:26.500 --> 00:01:30.000
I was raised by my granny, barely
seen my pappy (Yeah)

00:01:30.100 --> 00:01:33.500
Now I'm paid, I got bitches...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Key Glock - Lean Habits Altyazı (vtt) - 02:33-153-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Key Glock - Lean Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Key Glock - Lean Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Key Glock - Lean Habits.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Key Glock - Lean Habits.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!