Anderson .Paak - Make It Better Altyazı (vtt) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Anderson .Paak | Parça: Make It Better

CAPTCHA: captcha

Anderson .Paak - Make It Better Altyazı (vtt) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.400 --> 00:00:12.400
How do you mend when you're
worlds apart?

00:00:12.500 --> 00:00:14.500
Ooh, carry on

00:00:14.600 --> 00:00:17.100
Ooh, from the start

00:00:17.200 --> 00:00:23.000
Somehow, we fell in love, then
fell right out of touch

00:00:23.100 --> 00:00:25.100
And ooh, that was hard

00:00:25.200 --> 00:00:27.800
But ooh, here we are

00:00:27.900 --> 00:00:32.800
And it's easier to walk away

00:00:33.700 --> 00:00:38.200
Than to look for what
would make you stay

00:00:39.800 --> 00:00:41.800
Remember when we first met?

00:00:41.900 --> 00:00:44.500
We were havin' so much fun

00:00:44.600 --> 00:00:47.600
So, now, how can we both forget

00:00:47.700 --> 00:00:50.200
Tellin' each other, "We're the one"?

00:00:50.300 --> 00:00:52.900
We would make love (We
would make love)

00:00:53.000 --> 00:00:55.300
At the drop of a hat

00:00:55.400 --> 00:00:58.600
Remember that? (Yeah)

00:00:58.700 --> 00:01:01.000
I remember you and me (You and me)

00:01:01.100 --> 00:01:03.100
Close as any two can be (Two can be)

00:01:03.200 --> 00:01:06.500
Now we're strangers in the
night (In the night)

00:01:06.600 --> 00:01:08.500
Awkward and uptight

00:01:08.600 --> 00:01:13.500
Oh baby, do you wanna make it better?

00:01:13.600 --> 00:01:19.000
Uh, ha, do you wanna stay together?

00:01:19.100 --> 00:01:22.000
Hey, if you do, then let's please

00:01:22.100 --> 00:01:26.900
Make some new memories

00:01:27.500 --> 00:01:32.000
When you take somebody for your own

00:01:32.800 --> 00:01:38.000
It can't survive on history alone

00:01:39.200 --> 00:01:41.400
Yeah, meet me at the hotel, motel

00:01:41.500 --> 00:01:43.900
Though we got a room at home

00:01:44.000 --> 00:01:46.900
Go to a place that we
don't know so well

00:01:47.000 --> 00:01:49.600
It be nice, add a lil' spice

00:01:49.700 --> 00:01:52.300
Try some new seduction (You and me)

00:01:52.400 --> 00:01:54.900
Show each other how (Show
each other how)

00:01:55.000 --> 00:01:57.200
Uh, give each other new instructions

00:01:57.300 --> 00:02:04.000
On what makes us feel good now

00:02:05.900 --> 00:02:08.400
I just wanna make you feel good now

00:02:08.500 --> 00:02:11.400
(Uh, feel good, don't it? C'mon)

00:02:11.500 --> 00:02:16.600
Do you wanna make it better? (Yeah)

00:02:16.700 --> 00:02:21.500
Do you wanna stay together? (Uh)

00:02:21.600 --> 00:02:25.800
And it...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Anderson .Paak - Make It Better Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!