Anderson .Paak - Make It Better Altyazı (SRT) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Anderson .Paak | Parça: Make It Better

CAPTCHA: captcha

Anderson .Paak - Make It Better Altyazı (SRT) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,400 --> 00:00:12,400
How do you mend when you're
worlds apart?

2
00:00:12,500 --> 00:00:14,500
Ooh, carry on

3
00:00:14,600 --> 00:00:17,100
Ooh, from the start

4
00:00:17,200 --> 00:00:23,000
Somehow, we fell in love, then
fell right out of touch

5
00:00:23,100 --> 00:00:25,100
And ooh, that was hard

6
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
But ooh, here we are

7
00:00:27,900 --> 00:00:32,800
And it's easier to walk away

8
00:00:33,700 --> 00:00:38,200
Than to look for what
would make you stay

9
00:00:39,800 --> 00:00:41,800
Remember when we first met?

10
00:00:41,900 --> 00:00:44,500
We were havin' so much fun

11
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
So, now, how can we both forget

12
00:00:47,700 --> 00:00:50,200
Tellin' each other, "We're the one"?

13
00:00:50,300 --> 00:00:52,900
We would make love (We
would make love)

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,300
At the drop of a hat

15
00:00:55,400 --> 00:00:58,600
Remember that? (Yeah)

16
00:00:58,700 --> 00:01:01,000
I remember you and me (You and me)

17
00:01:01,100 --> 00:01:03,100
Close as any two can be (Two can be)

18
00:01:03,200 --> 00:01:06,500
Now we're strangers in the
night (In the night)

19
00:01:06,600 --> 00:01:08,500
Awkward and uptight

20
00:01:08,600 --> 00:01:13,500
Oh baby, do you wanna make it better?

21
00:01:13,600 --> 00:01:19,000
Uh, ha, do you wanna stay together?

22
00:01:19,100 --> 00:01:22,000
Hey, if you do, then let's please

23
00:01:22,100 --> 00:01:26,900
Make some new memories

24
00:01:27,500 --> 00:01:32,000
When you take somebody for your own

25
00:01:32,800 --> 00:01:38,000
It can't survive on history alone

26
00:01:39,200 --> 00:01:41,400
Yeah, meet me at the hotel, motel

27
00:01:41,500 --> 00:01:43,900
Though we got a room at home

28
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
Go to a place that we
don't know so well

29
00:01:47,000 --> 00:01:49,600
It be nice, add a lil' spice

30
00:01:49,700 --> 00:01:52,300
Try some new seduction (You and me)

31
00:01:52,400 --> 00:01:54,900
Show each other how (Show
each other how)

32
00:01:55,000 --> 00:01:57,200
Uh, give each other new instructions

33
00:01:57,300 --> 00:02:04,000
On what makes us feel good now

34
00:02:05,900 --> 00:02:08,400
I just wanna make you feel good now

35
00:02:08,500 --> 00:02:11,400
(Uh, feel good, don't it? C'mon)

36
00:02:11,500 --> 00:02:16,600
Do you wanna make it better? (Yeah)

37
00:02:16,700 --> 00:02:21,500
Do you wanna stay together? (Uh)

38
00:02:21,600 --> 00:02:25,800
And it's easi...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Anderson .Paak - Make It Better Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Anderson .Paak - Make It Better.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!