Ana Mena - Un beso de improviso Altyazı (SRT) [02:47-167-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ana Mena | Parça: Un beso de improviso

CAPTCHA: captcha

Ana Mena - Un beso de improviso Altyazı (SRT) (02:47-167-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:04,950
Ey, Ana Mena

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
Desde Málaga pa'l mundo

3
00:00:06,700 --> 00:00:07,750
Poeta Urbano

4
00:00:07,800 --> 00:00:11,500
No sé cómo contarte (oh oh oh)

5
00:00:11,600 --> 00:00:15,300
Aunque te escriba más de mil canciones

6
00:00:15,400 --> 00:00:18,900
Que no estaba en mi mente (oh oh oh)

7
00:00:19,000 --> 00:00:22,500
Que te encontrara entre tanta gente

8
00:00:22,600 --> 00:00:26,000
Ven a buscarme y salgamos de fiesta

9
00:00:26,100 --> 00:00:29,200
Que ya dormiremos después

10
00:00:29,300 --> 00:00:33,200
Y vamos a bailar y a perder la cabeza

11
00:00:33,300 --> 00:00:36,400
Hasta que nos duelan los pies

12
00:00:36,500 --> 00:00:40,300
Y te vuelvo a ver

13
00:00:40,400 --> 00:00:43,600
El viento del verano te ha
traído a mí otra vez

14
00:00:43,700 --> 00:00:47,400
Y no sé por qué, yeah

15
00:00:47,500 --> 00:00:51,100
Con solo una mirada todo
vuelve a suceder

16
00:00:51,200 --> 00:00:54,700
Un beso de improviso (uh oh oh)

17
00:00:54,800 --> 00:00:58,400
Te quiero y no lo digo (uh oh oh)

18
00:00:58,500 --> 00:01:02,600
Y no sé si decirlo, tal
vez será el destino

19
00:01:02,700 --> 00:01:07,000
Es como un dèjá vu que
se repite sin querer

20
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
A la orilla del mare perdemos
la noción del tiempo

21
00:01:11,300 --> 00:01:14,900
Y solo quiero pensarte, no
sé decirte lo que siento

22
00:01:15,000 --> 00:01:17,300
Y en el cielo aparecen

23
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
Estrellas con tu nombre

24
00:01:19,000 --> 00:01:21,300
Y todo se detiene

25
00:01:21,400 --> 00:01:25,300
Y te vuelvo a ver

26
00:01:25,500 --> 00:01:28,700
El viento del verano te ha
traído a mí otra vez

27
00:01:28,800 --> 00:01:32,400
Y no sé por qué, yeah

28
00:01:32,500 --> 00:01:36,300
Con solo una mirada todo
vuelve a suceder

29
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
Un beso de improviso (uh oh oh)

30
00:01:39,900 --> 00:01:43,400
Te quiero y no lo digo (uh oh oh)

31
00:01:43,500 --> 00:01:47,500
Y no sé si decirlo, tal
vez será el destino

32
00:01:47,600 --> 00:01:51,800
Es como un dèjá vu que
se repite sin querer

33
00:01:51,900 --> 00:01:55,600
No sé si de ti alejarme

34
00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ana Mena - Un beso de improviso Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ana Mena - Un beso de improviso.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ana Mena - Un beso de improviso.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ana Mena - Un beso de improviso.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ana Mena - Un beso de improviso.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!