Kevin Gates - Amsterdam Altyazı (vtt) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kevin Gates | Parça: Amsterdam

CAPTCHA: captcha

Kevin Gates - Amsterdam Altyazı (vtt) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:25.400 --> 00:00:28.200
I just took my new hoe
out to Amsterdam

00:00:28.300 --> 00:00:31.400
Naked on the balcony
like "Oh God Damn"

00:00:31.500 --> 00:00:34.400
And she's so beautiful, we on
the roof gettin' slammed

00:00:34.500 --> 00:00:37.700
And everywhere we go she
cause a traffic jam

00:00:37.800 --> 00:00:40.800
Foreign features, rooftop luv

00:00:40.900 --> 00:00:44.000
Huh, we on the rooftop, love

00:00:44.100 --> 00:00:47.200
And she's so beautiful, on
the roof gettin' slammed

00:00:47.300 --> 00:00:50.400
And everywhere we go she
cause a traffic jam

00:00:50.500 --> 00:00:53.400
Went to Paris and got fly, then
came back to Amsterdam

00:00:53.500 --> 00:00:56.500
Send a driver when she land, bae
ain't no need to catch a cab

00:00:56.600 --> 00:00:59.700
Back to me, Lui Vee, they say
"Bonjour" when they see me

00:00:59.800 --> 00:01:02.900
Hey baby, wait for me, I need
you to be my fantasy

00:01:03.000 --> 00:01:04.500
Hit from the back, say "Parlez-
vous français?"

00:01:04.600 --> 00:01:06.200
She say "Oh oui, oui"

00:01:06.300 --> 00:01:09.200
Shopping bags on Champs-Élysées,
I'm rich would you believe

00:01:09.300 --> 00:01:12.400
Tatted bad, and you touchin'
on me, anyone would agree

00:01:12.500 --> 00:01:15.800
Understand that you loving on
me and this is true indeed

00:01:15.900 --> 00:01:18.800
I just took my new hoe
out to Amsterdam

00:01:18.900 --> 00:01:22.100
Naked on the balcony
like "Oh God Damn"

00:01:22.200 --> 00:01:25.300
And she's so beautiful, we on
the roof gettin' slammed

00:01:25.400 --> 00:01:28.400
And everywhere we go she
cause a traffic jam

00:01:28.500 --> 00:01:31.500
Foreign features, rooftop luv

00:01:31.600 --> 00:01:34.800
Huh, we on the rooftop, love

00:01:34.900 --> 00:01:37.900
And she's so beautiful, on
the roof gettin' slammed

00:01:38.000 --> 00:01:41.200
And everywhere we go she
cause a traffic jam

00:01:41.300 --> 00:01:44.200
Came a long way out the trenches,
but we turned up now

00:01:44.300 --> 00:01:47.300
Family members in prison depending
on me, I can't pull down

00:01:47.400 --> 00:01:49.200
Giving an order, manslaughter, hmm

00:01:49.300 --> 00:01:52.200
Taking your head off, across the
water, sipping some coffee

00:01:52.300 --> 00:01:53.600
Pelican fly with my legs crossed

00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kevin Gates - Amsterdam Altyazı (vtt) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kevin Gates - Amsterdam.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kevin Gates - Amsterdam.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kevin Gates - Amsterdam.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kevin Gates - Amsterdam.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!