Kenia OS - Mia Mia Altyazı (SRT) [02:37-157-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kenia OS | Parça: Mia Mia

CAPTCHA: captcha

Kenia OS - Mia Mia Altyazı (SRT) (02:37-157-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,400 --> 00:00:12,700
¿Qué haces tú por aquí?

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,600
Cuando nos dejamos te la puse easy

3
00:00:15,700 --> 00:00:19,200
Se ve que no entendiste, parece chiste

4
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
Ya se te fue el sabor
como si fuera chicle

5
00:00:22,400 --> 00:00:26,200
Ay, no, otra, otra ve' ya
estoy cansá' de tu juego

6
00:00:26,300 --> 00:00:28,900
No pierdo el tiempo, no 'toy
pa' eso, no-no-no-no-no-no

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,800
Ay, no, otra, otra vez, ¿por
que tengo que repetirlo?

8
00:00:32,900 --> 00:00:35,000
¿Tengo que repetirlo? (¿Enserio?)

9
00:00:35,100 --> 00:00:38,700
¿Acaso hablé francés? Pa'
que no me entendiera'

10
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
Ya yo te boté, no sé pa' que regresas

11
00:00:41,900 --> 00:00:44,900
Si tú no me interesa', no
te compro ni en oferta

12
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
No pierdo el tiempo, no estoy
pa' eso, no-no-no-no-no-no

13
00:00:48,300 --> 00:00:50,000
Yo estoy en la mía, mía

14
00:00:50,100 --> 00:00:54,300
Ni siquiera en tus sueños tocas
mi anatomia, solita mía, mía

15
00:00:54,400 --> 00:00:57,200
Mía, mía, 'toy con la mía, baby

16
00:00:57,300 --> 00:01:00,600
Está de más tu compañía
porque soy mía, mía

17
00:01:00,700 --> 00:01:02,200
Yo estoy en la mía, mía

18
00:01:02,300 --> 00:01:05,300
Ni siquiera en tus sueños tocas
mi anatomia, solita mía, mía

19
00:01:05,400 --> 00:01:09,600
Mía, mía, 'toy con la mía, baby

20
00:01:09,700 --> 00:01:12,600
Está de más tu compañía,
solita mía, mía

21
00:01:12,700 --> 00:01:14,900
Todo mal, el cabrón se
me acercó y le dije:

22
00:01:15,000 --> 00:01:17,500
Yo soy mía y de ma' nadie, anótalo

23
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Sé que es difícil olvidarme, anótalo

24
00:01:20,700 --> 00:01:23,700
Las Balenciagas se regresan, anótalo

25
00:01:23,800 --> 00:01:26,800
Ese tattoo no va a borrarse, anótalo

26
00:01:26,900 --> 00:01:28,500
Baby, anótalo

27
00:01:28,600 --> 00:01:31,700
¿Acaso hablé francés? Pa'
que no me entendiera'

28
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
Ya yo te boté...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kenia OS - Mia Mia Altyazı (SRT) - 02:37-157-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kenia OS - Mia Mia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kenia OS - Mia Mia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kenia OS - Mia Mia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kenia OS - Mia Mia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!