Kendji Girac - Color Gitano Altyazı (vtt) [03:14-194-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kendji Girac | Parça: Color Gitano

CAPTCHA: captcha

Kendji Girac - Color Gitano Altyazı (vtt) (03:14-194-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:09.500 --> 00:00:11.500
C'est une façon de voir la vie

00:00:11.600 --> 00:00:13.600
Un peu plus grand qu'un pays

00:00:13.700 --> 00:00:17.400
Un destin, un regard

00:00:17.800 --> 00:00:19.800
C'est de la musique et des cris

00:00:19.900 --> 00:00:21.900
Un pour tous, et tous réunis

00:00:22.000 --> 00:00:25.100
Un chemin, une histoire

00:00:25.200 --> 00:00:27.100
Mi vida, mis amor

00:00:27.200 --> 00:00:29.300
Mi fuerza, mi amor

00:00:29.400 --> 00:00:31.300
Color Gitano

00:00:31.400 --> 00:00:33.300
Ma raison, mes valeurs

00:00:33.400 --> 00:00:35.600
Ma maison, ma couleur

00:00:35.700 --> 00:00:38.400
Color Gitano

00:00:38.800 --> 00:00:41.400
Gitano

00:00:42.300 --> 00:00:46.100
El color de mi cielo

00:00:47.100 --> 00:00:49.800
Gitano

00:00:50.500 --> 00:00:53.900
Le cœur qui bat sous ma peau

00:00:55.400 --> 00:00:58.000
Gitano

00:00:58.800 --> 00:01:02.300
El color de mi cielo

00:01:03.600 --> 00:01:06.300
Gitano

00:01:07.100 --> 00:01:11.700
Le cœur qui bat sous ma peau

00:01:11.900 --> 00:01:13.500
(Gitano)

00:01:13.600 --> 00:01:15.600
C'est des guitares, des nuits sans fin

00:01:15.700 --> 00:01:17.600
Les mots chaleureux des anciens

00:01:17.700 --> 00:01:21.700
Le respect et les liens

00:01:21.800 --> 00:01:23.800
C'est ton regard croisant le mien

00:01:23.900 --> 00:01:25.800
Nous deux au milieu du chemin

00:01:25.900 --> 00:01:29.300
Et soudain tu deviens

00:01:29.300 --> 00:01:31.100
Mi vida, mis amor

00:01:31.200 --> 00:01:33.500
Mi fuerza, mi amor

00:01:33.600 --> 00:01:35.300
Color Gitano

00:01:35.400 --> 00:01:37.300
Ma passion, mon bonheur

00:01:37.400 --> 00:01:39.800
Ma maison, ma couleur

00:01:39.900 --> 00:01:42.400
Color Gitano

00:01:42.900 --> 00:01:45.300
Gitano

00:01:46.300 --> 00:01:50.200
El color de mi cielo

00:01:51.000 --> 00:01:53.900
Gitano

00:01:54.600 --> 00:01:58.000
Le cœur qui bat sous ma peau

00:01:59.400 --> 00:02:01.500
Gitano

00:02:07.500...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kendji Girac - Color Gitano Altyazı (vtt) - 03:14-194-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kendji Girac - Color Gitano.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kendji Girac - Color Gitano.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kendji Girac - Color Gitano.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kendji Girac - Color Gitano.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!