Kendji Girac - Andalouse Altyazı (SRT) [03:23-203-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kendji Girac | Parça: Andalouse

CAPTCHA: captcha

Kendji Girac - Andalouse Altyazı (SRT) (03:23-203-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:50,500 --> 00:00:54,500
Tu viens le soir, danser sur
des airs de guitares,

1
00:00:54,700 --> 00:00:58,800
Et puis tu bouges, tes cheveux
noirs, tes lèvres rouges

2
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Tu te balances, le reste n'a
pas d'importance

3
00:01:03,200 --> 00:01:07,700
Comme un soleil tu me brûles
et me réveilles

4
00:01:07,900 --> 00:01:11,100
Tu as dans les yeux, le sud et le feu

5
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
Je t'ai dans la peau

6
00:01:13,500 --> 00:01:15,400
Baila, baila oh!

7
00:01:15,600 --> 00:01:20,200
Toi toi ma belle Andalouse,
aussi belle que jalouse

8
00:01:20,400 --> 00:01:24,500
Quand tu danses le temps
s'arrête, je perd le nord, je
perd la tête

9
00:01:24,700 --> 00:01:28,800
Toi ma belle Espagnole, quand
tu bouges tes épaules

10
00:01:29,000 --> 00:01:37,000
Je vois plus le monde autour,
c'est peut-être ça l'amour.

11
00:01:41,500 --> 00:01:45,900
Des airs d'orient, le sourire
et le cœur brûlant

12
00:01:46,100 --> 00:01:50,100
Regard ébène, j'aime te voir
bouger comme une reine

13
00:01:50,300 --> 00:01:54,300
Ton corps ondule, déjà mes
pensées se bousculent

14
00:01:54,500 --> 00:01:58,600
Comme la lumière, il n'y a que
toi qui m'éclaire

15
00:01:58,800 --> 00:02:02,500
Tu as dans la voix le jour et le froid

16
00:02:02,700 --> 00:02:04,700
Je t'ai dans la peau

17
00:02:04,900 --> 00:02:06,800
Baila, baila oh!

18
00:02:07,000 --> 00:02:11,600
Toi toi ma belle Andalouse,
aussi belle que jalouse

19
00:02:11,800 --> 00:02:16,100
Quand tu danses le temps
s'arrête, je perd le nord, je
perd la tête

20
00:02:16,300 --> 00:02:20,200
Toi ma belle Espagnole, quand
tu bouges tes épaules

21
00:02:20,400 --> 00:02:24,600
Je vois plus le monde autour,
c'est peut-être ça l'amour.

22
00:02:24,800 --> 00:02:29,100
Oh yé yé yé oh oh

23
00:02:29,300 --> 00:02:33,500
Oh yé yé yé oh

24
00:02:33,700 --> 00:02:37,800
Oh yé yé yé oh oh (Ma belle Andalouse)

25
00:02:38,000 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kendji Girac - Andalouse Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kendji Girac - Andalouse.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kendji Girac - Andalouse.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kendji Girac - Andalouse.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kendji Girac - Andalouse.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!