Kelsea Ballerini - Sorry Mom Altyazı (SRT) [03:45-225-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelsea Ballerini | Parça: Sorry Mom

CAPTCHA: captcha

Kelsea Ballerini - Sorry Mom Altyazı (SRT) (03:45-225-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:25,200 --> 00:00:27,700
Sorry, Mom, I smelled like cigarettes

2
00:00:27,800 --> 00:00:29,700
And my eyes were Casa red

3
00:00:29,800 --> 00:00:31,500
With a poundin' in my head

4
00:00:31,600 --> 00:00:34,900
Showin' up again on Sunday mornin'

5
00:00:37,300 --> 00:00:38,600
You just made the eggs

6
00:00:38,700 --> 00:00:40,900
And turned your head

7
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
Sorry, Mom, you know that I had sex

8
00:00:43,500 --> 00:00:45,300
'Fore I bought the white dress

9
00:00:45,400 --> 00:00:47,200
I know you're not impressed

10
00:00:47,300 --> 00:00:51,000
With my lack of stickin' to the Bible

11
00:00:52,100 --> 00:00:53,700
Yeah, I got regrets

12
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
But you did your best

13
00:00:56,100 --> 00:00:58,600
I turned out alright

14
00:00:58,700 --> 00:01:03,000
So you can sleep good at night

15
00:01:03,100 --> 00:01:06,800
Maybe I ran all the red lights

16
00:01:06,900 --> 00:01:10,900
Maybe we got into a few fights

17
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
It's a different cloth we cut

18
00:01:15,100 --> 00:01:18,800
But underneath wе're the same blood

19
00:01:18,900 --> 00:01:22,700
So I know it took a littlе tough love

20
00:01:22,800 --> 00:01:27,000
To become the woman that
you're proud of

21
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
Sorry, Mom, I didn't graduate

22
00:01:30,600 --> 00:01:32,300
After two years and some change

23
00:01:32,400 --> 00:01:34,500
And that money went to waste

24
00:01:34,600 --> 00:01:38,300
I know it wasn't cheap tuition

25
00:01:39,300 --> 00:01:41,200
There were dreams to chase

26
00:01:41,300 --> 00:01:43,800
And songs to play

27
00:01:43,900 --> 00:01:46,300
Sorry, Mom, I missed your fifty-eighth

28
00:01:46,400 --> 00:01:48,200
I was on another plane

29
00:01:48,300 --> 00:01:50,100
Goin' to another stage

30
00:01:50,200 --> 00:01:53,500
My priorities were out of balance

31
00:01:54,500 --> 00:01:56,700
You told me to go

32
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
But wished I was home

33
00:01:59,000 --> 00:02:01,900
Now, I turned out alright (Alright)

34
00:02:02,000 --> 00:02:06,400
So you can sleep good at night
(Sleep good at night)

35
00:02:06,500 --> 00:02:09,700
Maybe I ran all the red lights

36
00:02:09,800 --> 00:02:13,700
And maybe we got into a few fights

37
00:02:13,800 --> 00:02:17,400
It's a different cloth we cut

38
00:02:17,500 --> 00:02:21,600
But underneath we're the same blood

39
00:02:21,700 --> 00:02:25,400
So I know it took a little tough love

40
00:02:25,500 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelsea Ballerini - Sorry Mom Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelsea Ballerini - Sorry Mom.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelsea Ballerini - Sorry Mom.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelsea Ballerini - Sorry Mom.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelsea Ballerini - Sorry Mom.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!