Ana Guerra - Bajito Altyazı (SRT) [02:57-177-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ana Guerra | Parça: Bajito

CAPTCHA: captcha

Ana Guerra - Bajito Altyazı (SRT) (02:57-177-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,200 --> 00:00:17,400
No tenía ganas, ni quería enamorarme

2
00:00:17,500 --> 00:00:21,950
Pero me llamas un poco
más que la atención

3
00:00:22,000 --> 00:00:22,700
Un poco más

4
00:00:22,800 --> 00:00:25,300
Y se me mueven los pies solito'

5
00:00:25,400 --> 00:00:28,000
Y va quemándome el calorcito

6
00:00:28,100 --> 00:00:29,400
Vamos a otro lugar

7
00:00:29,500 --> 00:00:31,000
Donde podamos hablar

8
00:00:31,100 --> 00:00:33,350
Así, bajito

9
00:00:33,400 --> 00:00:38,400
Y nos movemos pa' aquí,
y nos movemos pa' allá

10
00:00:38,500 --> 00:00:43,700
Yo no quería, pero tampoco
lo pude evitar

11
00:00:43,800 --> 00:00:49,000
Y nos mordemos aquí,
y nos mordemos allá

12
00:00:49,100 --> 00:00:53,900
Los dos queremos que sea
una noche sin final

13
00:00:54,000 --> 00:00:59,400
Así, así, así, cuando me miras así

14
00:00:59,500 --> 00:01:04,100
Así, así, así, cuando me bailas así

15
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
A una distancia mínima

16
00:01:07,500 --> 00:01:09,600
Entre tu boca y la mía

17
00:01:09,700 --> 00:01:12,100
Cambió mi filosofía

18
00:01:12,200 --> 00:01:14,700
Es mejor que no te diga

19
00:01:14,800 --> 00:01:17,700
Que me enamoré de un solo día

20
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
Fuimos poesía

21
00:01:19,700 --> 00:01:23,000
Tú la letra y yo la melodía

22
00:01:23,100 --> 00:01:26,000
Justo ahora que no quería

23
00:01:26,200 --> 00:01:28,500
Y se me mueven los pies solito'

24
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
Y va quemándome el calorcito

25
00:01:31,300 --> 00:01:32,700
Vamos a otro lugar

26
00:01:32,800 --> 00:01:34,000
Donde podamos hablar

27
00:01:34,100 --> 00:01:36,550
Así, bajito

28
00:01:36,600 --> 00:01:41,900
Y nos movemos pa' aquí,
y nos movemos pa' allá

29
00:01:42,000 --> 00:01:46,900
Yo no quería, pero tampoco
lo pude evitar

30
00:01:47,000 --> 00:01:52,200
Y nos mordemos aquí,
y nos mordemos allá

31
00:01:52,300 --> 00:01:57,200
Los dos queremos que sea
una noche sin final

32
00:01:57,300 --> 00:02:02,600
Así, así, así, cuando me miras así

33
00:02:02,700 --> 00:02:08,200
Así, así, así, cuando me bailas así

34
00:02:08,300 --> 00:02:10,700
Y se me mueven los pies solito'

35
00:02:10,800 --> 00:02:13,400
Y va ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ana Guerra - Bajito Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ana Guerra - Bajito.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ana Guerra - Bajito.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ana Guerra - Bajito.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ana Guerra - Bajito.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!