Katy Perry - Smile Altyazı (vtt) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: Smile

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - Smile Altyazı (vtt) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.400 --> 00:00:11.500
Yeah, I'm thankful

00:00:11.600 --> 00:00:14.200
Scratch that baby
I'm grateful

00:00:14.300 --> 00:00:16.433
Gotta say it's
really been a while

00:00:16.533 --> 00:00:19.533
But now I got back
that smile, smile

00:00:19.633 --> 00:00:21.133
I'm so thankful

00:00:21.233 --> 00:00:24.000
Scratch that baby
I'm grateful

00:00:24.100 --> 00:00:26.366
Now you see me shine
from a mile

00:00:26.466 --> 00:00:29.766
Finally got back
that smile, smile

00:00:30.066 --> 00:00:31.100
Every day

00:00:31.200 --> 00:00:32.366
Groundhog day

00:00:32.466 --> 00:00:34.466
Going through motions
felt so fake

00:00:34.566 --> 00:00:36.000
Not myself

00:00:36.100 --> 00:00:37.433
Not my best

00:00:37.533 --> 00:00:38.500
Felt like I

00:00:38.600 --> 00:00:40.533
Failed the test

00:00:40.633 --> 00:00:42.366
But every tear has
been a lesson

00:00:42.466 --> 00:00:44.700
Rejection can be
god's protection

00:00:45.000 --> 00:00:47.200
Long hard road to
get that redemption

00:00:47.300 --> 00:00:49.033
But no shortcuts to
a blessin'

00:00:49.133 --> 00:00:50.533
Yeah, I'm thankful

00:00:50.633 --> 00:00:53.466
Scratch that baby
I'm grateful

00:00:53.566 --> 00:00:55.666
Gotta say it's
really been a while

00:00:55.766 --> 00:00:59.000
But now I got back
that smile, smile

00:00:59.100 --> 00:01:00.533
I'm so thankful

00:01:00.633 --> 00:01:03.133
Scratch that baby
I'm grateful

00:01:03.233 --> 00:01:05.400
Now you see me shine
from a mile

00:01:05.500 --> 00:01:08.533
Finally got back
that smile, smile

00:01:08.633 --> 00:01:10.166
2.0

00:01:10.266 --> 00:01:11.500
Remodeled

00:01:11.600 --> 00:01:14.000
Used to be dull
now I sparkle

00:01:14.100 --> 00:01:15.166
Had a piece

00:01:15.266 --> 00:01:16.266
Of humble pie

00:01:16.366 --> 00:01:17.500
That ego check

00:01:17.600 --> 00:01:19.100
Saved my life

00:01:19.200 --> 00:01:21.400
Now I got a smile
like lionel richie

00:01:21.500 --> 00:01:24.400
Big and bright, need shades
just to see me

00:01:24.500 --> 00:01:26.266
Tryna stay alive just like
I'm the bee-gees

00:01:26.366 --> 00:01:28.066
A mona lisa masterpiece

00:01:28.166 --> 00:01:29.566
Yeah, I'm thankful

00:01:29.666 --> 00:01:32.366
Scratch that baby
I'm grateful

00:01:32.466 --> 00:01:34.733
Gotta say it's
really been a while

00:01:35.033 --> 00:01:38.033
But now I got back
that smile, smile

00:01:38.133 --> 00:01:40.033
I'm so thankful

00:01:40.133 --> 00:01:42.266
Scratch that baby
I'm grateful

00:01:42.366 --> 00:01:44.600
Now...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - Smile Altyazı (vtt) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - Smile.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - Smile.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!