Katy Perry - Smile Altyazı (SRT) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: Smile

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - Smile Altyazı (SRT) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,333 --> 00:00:06,033
Yeah, im thankful

1
00:00:06,133 --> 00:00:08,433
Scratch that baby
im grateful

2
00:00:08,533 --> 00:00:10,500
Gotta say its
really been a while

3
00:00:10,600 --> 00:00:13,600
But now I got back
that smile, smile

4
00:00:13,700 --> 00:00:15,733
Im so thankful

5
00:00:16,033 --> 00:00:18,300
Scratch that baby
im grateful

6
00:00:18,400 --> 00:00:21,100
Now you see me
shine from a mile

7
00:00:21,200 --> 00:00:24,166
Finally got back
that smile, smile

8
00:00:24,266 --> 00:00:25,200
Every day

9
00:00:25,300 --> 00:00:26,466
Groundhog day

10
00:00:26,566 --> 00:00:28,733
Going through
motions felt so fake

11
00:00:29,033 --> 00:00:30,066
Not myself

12
00:00:30,166 --> 00:00:31,500
Not my best

13
00:00:31,600 --> 00:00:32,666
Felt like I

14
00:00:32,766 --> 00:00:34,766
Failed the test

15
00:00:35,066 --> 00:00:36,533
But every tear
has been a lesson

16
00:00:36,633 --> 00:00:39,100
Rejection can be
gods protection

17
00:00:39,200 --> 00:00:41,333
Long hard road to
get that redemption

18
00:00:41,433 --> 00:00:43,266
But no shortcuts
to a blessin

19
00:00:43,366 --> 00:00:45,133
Yeah, im thankful

20
00:00:45,233 --> 00:00:47,633
Scratch that
baby im grateful

21
00:00:47,733 --> 00:00:49,633
Gotta say its
really been a while

22
00:00:49,733 --> 00:00:53,100
But now I got back
that smile, smile

23
00:00:53,200 --> 00:00:55,100
Im so thankful

24
00:00:55,200 --> 00:00:57,333
Scratch that
baby im grateful

25
00:00:57,433 --> 00:01:00,133
Now you see me
shine from a mile

26
00:01:00,233 --> 00:01:03,333
Finally got back
that smile, smile

27
00:01:03,433 --> 00:01:04,733
2.0

28
00:01:05,033 --> 00:01:06,066
Remodeled

29
00:01:06,166 --> 00:01:07,766
Used to be dull
now I sparkle

30
00:01:08,066 --> 00:01:09,233
Had a piece

31
00:01:09,333 --> 00:01:10,533
Of humble pie

32
00:01:10,633 --> 00:01:11,666
That ego check

33
00:01:11,766 --> 00:01:13,133
Saved my life

34
00:01:13,233 --> 00:01:15,566
Now I got a smile
like lionel richie

35
00:01:15,666 --> 00:01:18,433
Big and bright, need shades
just to see me

36
00:01:18,533 --> 00:01:20,566
Trynna stay alive just
like im the bee-gees

37
00:01:20,666 --> 00:01:22,266
Mona lisa masterpiece

38
00:01:22,366 --> 00:01:24,133
Yeah, im thankful

39
00:01:24,233 --> 00:01:27,133
Scratch that
baby im grateful

40
00:01:27,233 --> 00:01:29,133
Gotta say its
really been a while

41
00:01:29,233 --> 00:01:32,000
But now I got back
that smile, smile

42
00:01:32,100 --> 00:01:34,133
Im so thankful

43
00:01:34,233 --> 00:01:36,500
Scratch that
baby im grateful

4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - Smile Altyazı (SRT) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - Smile.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - Smile.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!