Katy Perry - Small Talk Altyazı (SRT) [02:49-169-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: Small Talk

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - Small Talk Altyazı (SRT) (02:49-169-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,300 --> 00:00:09,200
Isn't it strange, that
you used to know me

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,000
All the highs and lows and in betweens

3
00:00:11,100 --> 00:00:13,500
And now you see me and just say, "Hey"

4
00:00:13,600 --> 00:00:17,400
Isn't it weird, that you've
seen me naked

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,300
We had conversations 'bout forever

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,500
Now it's 'bout the weather, okay

7
00:00:21,600 --> 00:00:24,200
And I just can't believe

8
00:00:24,300 --> 00:00:29,800
We went from strangers to lovers
to strangers in a lifetime

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,500
Now just memories

10
00:00:32,600 --> 00:00:37,500
We've gone from strangers to
lovers to strangers, yeah

11
00:00:37,600 --> 00:00:39,800
Acting like we never met

12
00:00:39,900 --> 00:00:41,900
Faking like we'd just forget

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,300
We were lovers

14
00:00:43,400 --> 00:00:46,100
And now there's nothing
left but small talk

15
00:00:46,200 --> 00:00:47,900
Had every inch of your skin

16
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
There's nowhere your
hands haven't been

17
00:00:50,300 --> 00:00:52,300
Ain't it funny 'cause now

18
00:00:52,400 --> 00:00:54,900
There's nothing left but small talk

19
00:00:55,000 --> 00:00:58,800
Isn't it wild, that I
know your weakness

20
00:00:58,900 --> 00:01:01,000
And everybody at the party thinks

21
00:01:01,100 --> 00:01:03,000
That you're the best
since sliced bread

22
00:01:03,100 --> 00:01:07,000
And isn't awkward, I
got a new somebody

23
00:01:07,100 --> 00:01:09,200
And honestly it'll probably be while

24
00:01:09,300 --> 00:01:11,200
Before we can be just friends

25
00:01:11,300 --> 00:01:13,900
I just can't believe

26
00:01:14,000 --> 00:01:19,100
We went from strangers to lovers
to strangers in a lifetime

27
00:01:19,200 --> 00:01:22,200
Now just memories

28
00:01:22,300 --> 00:01:25,600
We've gone from strangers
to lovers to strangers

29
00:01:25,700 --> 00:01:27,300
(Small talk)

30
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
Acting like we never met

31
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
Faking like we'd just forget

32
00:01:31,600 --> 00:01:32,900
We were lovers

33
00:01:33,000 --> 00:01:35,900
And now there's nothing
left but small talk

34
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
Had every inch of your skin

35
00:01:37,700 --> 00:01:40,000
There's nowhere your
hands haven't been

36
00:01:40,100 --> 00:01:41,900
Ain't it funny 'cause now

37
00:01:42,000 --> 00:01:44,300
There's nothing left but small talk

38
00:01:44,400 --> 00:01:49,800
Blah blah blah blah

39
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - Small Talk Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - Small Talk.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - Small Talk.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - Small Talk.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - Small Talk.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!