Katy Perry - Daisies Altyazı (SRT) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: Daisies

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - Daisies Altyazı (SRT) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:01:38,067 --> 00:01:40,088
Told them your dreams and they
all started laughing

2
00:00:20,000 --> 00:00:22,600
I'm the small town

3
00:01:52,979 --> 00:01:56,968


4
00:01:57,018 --> 00:01:59,814
Why can't it be me

5
00:01:59,814 --> 00:02:02,023
But take me all the way

6
00:02:08,953 --> 00:02:12,962
Tried to knock me down

7
00:02:36,433 --> 00:02:40,453
I don't know where to start,
I'm just a little lost

8
00:03:12,967 --> 00:03:16,891
I really wanna touch somebody

9
00:00:43,200 --> 00:00:45,000
53
00:03:16,941 --> 00:03:20,870
I think about you every single day

10
00:03:20,920 --> 00:03:23,907
Tried to count me out

11
00:00:46,566 --> 00:00:48,533
I know we're only half way there

12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And showed them I
could build a house

13
00:00:50,533 --> 00:00:52,566
They tell me that I'm crazy

14
00:03:32,835 --> 00:03:36,803
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

15
00:03:36,853 --> 00:03:40,361
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

16
00:00:59,733 --> 00:01:06,033
When did we all stop
believing in magic

17
00:01:06,133 --> 00:01:14,333
Why did we put all our hopes
in a box in the attic

18
00:01:14,433 --> 00:01:17,266
I'm the long shot

19
00:01:17,366 --> 00:01:19,266
I'm the hail mary

20
00:01:19,366 --> 00:01:22,233
Why can't it be me

21
00:01:22,333 --> 00:01:24,200
They told me I was out there

22
00:01:24,300 --> 00:01:26,033
Tried to knock me down

23
00:01:26,133 --> 00:01:27,366
Took those sticks and stones

24
00:01:27,466 --> 00:01:30,133
Showed them I
could build a house

25
00:01:30,233 --> 00:01:32,100
They tell me that I'm crazy

26
00:01:32,200 --> 00:01:33,733
I'll never let
them change me

27
00:01:34,033 --> 00:01:38,233
Til they cover me in daisies,
daisies, daisies

28
00:01:38,333 --> 00:01:40,000
They said I'm going nowhere

29
00:01:40,100 --> 00:01:41,700
Tried to count me out

30
00:01:42,000 --> 00:01:43,533
Took those sticks and stones

31
00:01:43,633 --> 00:01:45,366
Showed them I
could build a house

32
00:01:45,466 --> 00:01:47,500
They tell me that I'm crazy

33
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
But I'll never
let them change me

34
00:01:49,700 --> 00:01:53,733
Til they cover me in daisies,
daisies, daisies

35
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
I'm the small town

36
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
One in seven bi...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - Daisies Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - Daisies.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - Daisies.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - Daisies.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - Daisies.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!