Katy Perry - By The Grace of God Altyazı (vtt) [04:27-267-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: By The Grace of God

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - By The Grace of God Altyazı (vtt) (04:27-267-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.500 --> 00:00:18.200
Was 27 surviving my return to Saturn

00:00:18.400 --> 00:00:24.000
A long vacation didn't sound so bad

00:00:24.200 --> 00:00:30.100
Was full of secrets locked up
tight like iron melting

00:00:30.300 --> 00:00:36.500
Running on empty, so out of gas

00:00:36.700 --> 00:00:42.800
Thought I wasn't enough and I
wasn't so tough

00:00:43.000 --> 00:00:47.600
Laying on the bathroom floor

00:00:47.800 --> 00:00:50.500
We were living on a fault line

00:00:50.700 --> 00:00:54.300
And I felt the fault was all mine

00:00:54.500 --> 00:00:59.300
Couldn't take it any more

00:00:59.500 --> 00:01:04.700
By the grace of God (there was
no other way)

00:01:04.900 --> 00:01:10.500
I picked myself back up (I
knew I had to stay)

00:01:10.700 --> 00:01:17.300
I put one foot in front of the
other and I

00:01:17.500 --> 00:01:23.200
Looked in the mirror and decided to stay

00:01:23.400 --> 00:01:27.700
Wasn't gonna let love take me out

00:01:27.900 --> 00:01:35.200
That way

00:01:35.400 --> 00:01:41.000
I thank my sister for keeping
my head above the water

00:01:41.200 --> 00:01:47.000
When the truth was like swallowing sand

00:01:47.200 --> 00:01:49.100
Now every morning

00:01:49.300 --> 00:01:53.000
There is no more morning oh I

00:01:53.200 --> 00:01:58.700
Can finally see myself again

00:01:58.900 --> 00:02:01.600
I know I am enough

00:02:01.800 --> 00:02:05.800
Possible to be loved

00:02:06.000 --> 00:02:10.400
It was not about me

00:02:10.600 --> 00:02:13.100
Now I have to rise above

00:02:13.300 --> 00:02:16.400
Let the universe call the bluff

00:02:16.600 --> 00:02:21.600
Yeah the truth will set you free

00:02:21.800 --> 00:02:27.500
By the grace of God (there was
no other way)

00:02:27.700 --> 00:02:33.400
I picked myself back up (I
knew I had to stay)

00:02:33.600 --> 00:02:39.800
I put one foot in front of the
other and I

00:02:40.000 --> 00:02:45.600
Looked in the mirror and decided to stay

00:02:45.800 --> 00:02:50.400
Wasn't gonna let love take me out

00:02:50.600 --> 00:02:53.200
That way no

00:02:53.400 --> 00:02:57.000
There ain't no

00:02:57.200 --> 00:03:00.600
Not in the name of love

00:03:00.800 --> 00:03:02.500
In the name...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - By The Grace of God Altyazı (vtt) - 04:27-267-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!