Katy Perry - By The Grace of God Altyazı (SRT) [04:27-267-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: By The Grace of God

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - By The Grace of God Altyazı (SRT) (04:27-267-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,500 --> 00:00:18,200
Was 27 surviving my return to Saturn

1
00:00:18,400 --> 00:00:24,000
A long vacation didn't sound so bad

2
00:00:24,200 --> 00:00:30,100
Was full of secrets locked up
tight like iron melting

3
00:00:30,300 --> 00:00:36,500
Running on empty, so out of gas

4
00:00:36,700 --> 00:00:42,800
Thought I wasn't enough and I
wasn't so tough

5
00:00:43,000 --> 00:00:47,600
Laying on the bathroom floor

6
00:00:47,800 --> 00:00:50,500
We were living on a fault line

7
00:00:50,700 --> 00:00:54,300
And I felt the fault was all mine

8
00:00:54,500 --> 00:00:59,300
Couldn't take it any more

9
00:00:59,500 --> 00:01:04,700
By the grace of God (there was
no other way)

10
00:01:04,900 --> 00:01:10,500
I picked myself back up (I
knew I had to stay)

11
00:01:10,700 --> 00:01:17,300
I put one foot in front of the
other and I

12
00:01:17,500 --> 00:01:23,200
Looked in the mirror and decided to stay

13
00:01:23,400 --> 00:01:27,700
Wasn't gonna let love take me out

14
00:01:27,900 --> 00:01:35,200
That way

15
00:01:35,400 --> 00:01:41,000
I thank my sister for keeping
my head above the water

16
00:01:41,200 --> 00:01:47,000
When the truth was like swallowing sand

17
00:01:47,200 --> 00:01:49,100
Now every morning

18
00:01:49,300 --> 00:01:53,000
There is no more morning oh I

19
00:01:53,200 --> 00:01:58,700
Can finally see myself again

20
00:01:58,900 --> 00:02:01,600
I know I am enough

21
00:02:01,800 --> 00:02:05,800
Possible to be loved

22
00:02:06,000 --> 00:02:10,400
It was not about me

23
00:02:10,600 --> 00:02:13,100
Now I have to rise above

24
00:02:13,300 --> 00:02:16,400
Let the universe call the bluff

25
00:02:16,600 --> 00:02:21,600
Yeah the truth will set you free

26
00:02:21,800 --> 00:02:27,500
By the grace of God (there was
no other way)

27
00:02:27,700 --> 00:02:33,400
I picked myself back up (I
knew I had to stay)

28
00:02:33,600 --> 00:02:39,800
I put one foot in front of the
other and I

29
00:02:40,000 --> 00:02:45,600
Looked in the mirror and decided to stay

30
00:02:45,800 --> 00:02:50,400
Wasn't gonna let love take me out

31
00:02:50,600 --> 00:02:53,200
That way no

32
00:02:53,400 --> 00:02:57,000
There ain't no

33
00:02:57,200 --> 00:03:00,600
Not in the name of love

34
00:03:00,800 --> 00:03:02,500
In the name of love...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - By The Grace of God Altyazı (SRT) - 04:27-267-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - By The Grace of God.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!