Kaskade - With You Altyazı (SRT) [03:00-180-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kaskade | Parça: With You

CAPTCHA: captcha

Kaskade - With You Altyazı (SRT) (03:00-180-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,100 --> 00:00:05,900
Am I the only one who's been mistaken?

2
00:00:06,200 --> 00:00:10,000
'Cause you're the only one
who keeps me waiting

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,650
Do you know how much time
I would be saving

4
00:00:13,700 --> 00:00:18,500
If I didn't let you into my
head, let you into my bed?

5
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
Oh, no, I've done it again

6
00:00:20,900 --> 00:00:26,800
Haven't I been here before,
here before?

7
00:00:26,900 --> 00:00:29,100
Oh, Lord, my hand on my hip

8
00:00:29,200 --> 00:00:34,900
Haven't I been here before,
here before?

9
00:00:35,000 --> 00:00:39,300
So stop, stop saying that you're mine

10
00:00:39,400 --> 00:00:45,800
I'ma need a better reason to be
spending all my time with you

11
00:00:45,900 --> 00:00:47,800
You leave me, I'll be fine

12
00:00:47,900 --> 00:00:53,200
I'ma need a better reason to
be wasting my time with you

13
00:00:53,300 --> 00:00:57,400
Wasting, wasting my time with you

14
00:00:57,500 --> 00:01:01,500
Wasting, wasting my time with you

15
00:01:01,600 --> 00:01:05,800
Wasting, wasting my time with you

16
00:01:05,900 --> 00:01:08,600
Time with you

17
00:01:09,000 --> 00:01:12,800
Baby, I know you've been misbehaving

18
00:01:12,900 --> 00:01:16,800
I've been cleaning up the mess
that you've been making

19
00:01:16,900 --> 00:01:20,600
Do you know how much time
I would be saving

20
00:01:20,700 --> 00:01:25,300
If I didn't let you into my
head, let you into my bed?

21
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
No, no, I've done it again

22
00:01:27,700 --> 00:01:32,900
Haven't I been here before,
here before?

23
00:01:33,000 --> 00:01:35,900
Oh, Lord, my hand on my hip

24
00:01:36,000 --> 00:01:41,800
Haven't I been here before,
here before?

25
00:01:41,900 --> 00:01:46,100
So stop, stop saying that you're mine

26
00:01:46,200 --> 00:01:52,600
I'ma need a better reason to be
spending all my time with you

27
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
You leave me, I'll be fine

28
00:01:54,600 --> 00:02:00,300
I'ma need a better reason to
be wasting my time with you

29
00:02:00,500 --> 00:02:04,200
Wasting, wasting my time with you

30
00:02:04,300 --> 00:02:08,300
Wa...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kaskade - With You Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kaskade - With You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kaskade - With You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kaskade - With You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kaskade - With You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!