2pac - Smile Altyazı (SRT) [05:39-339-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 2pac | Parça: Smile

CAPTCHA: captcha

2pac - Smile Altyazı (SRT) (05:39-339-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:05,100 --> 00:01:06,500
There's gon' be some
stuff you gon' see

2
00:01:06,600 --> 00:01:09,600
That's gon' make it hard
to smile in the future

3
00:01:09,700 --> 00:01:10,800
But through whatever you see

4
00:01:10,900 --> 00:01:12,300
Through all the rain and the pain

5
00:01:12,400 --> 00:01:14,500
You gotta keep your sense of humor

6
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
You gotta be able to smile
through all this bullshit

7
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
Remember that!

8
00:01:21,600 --> 00:01:27,600
Mmm, yeah, keep ya head up! Yeah

9
00:01:32,000 --> 00:01:35,700
Our lifestyles be close-captioned,
addicted to fatal attractions

10
00:01:35,800 --> 00:01:38,800
Pictures of actions be played
back in the midst of mashin'

11
00:01:38,900 --> 00:01:41,200
No fairy tales for this
young black male

12
00:01:41,300 --> 00:01:44,700
Some see me stranded in this land
of hell, jail, and crack sales

13
00:01:44,800 --> 00:01:46,300
Hustlers hardly think of culture

14
00:01:46,400 --> 00:01:49,500
Or the repercussions while bustin'
on backstabbin' vultures

15
00:01:49,600 --> 00:01:53,600
Sellin' my soul for material wishes,
fast cars, and bitches

16
00:01:53,700 --> 00:01:56,600
Wishin' I live my life a legend,
immortalized in pictures

17
00:01:56,700 --> 00:01:58,500
Why shed tears? Save your sympathy

18
00:01:58,600 --> 00:02:02,600
My childhood years were spent buryin'
my peers in the cemetary

19
00:02:02,700 --> 00:02:05,900
Here's a message to the newborns
waitin' to breathe

20
00:02:06,000 --> 00:02:09,100
If you believe, then you can
achieve: just look at me!

21
00:02:09,200 --> 00:02:12,300
Against all odds, though life
is hard we carry on

22
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
Livin' in the projects, broke
with no lights on

23
00:02:15,500 --> 00:02:18,200
To all the seeds that follow
me, protect your essence

24
00:02:18,300 --> 00:02:21,900
Born with less, but you still precious;
just smile for me now!

25
00:02:22,000 --> 00:02:26,900
Smile for me, won't you smile?
(Smile for me now)

26
00:02:27,000 --> 00:02:30,600
Just smile, smile for me (Smile)

27
00:02:30,700 --> 00:02:32,300
(What you lookin' all sad for?

28
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
Nigga, you black, smile for me now)

29
00:02:34,300 --> 00:02:34,350
Smile for me

30
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
(Nigga, you ain't got nothin'
to be worried about)

31
00:02:36,500 --> 00:02:39,200
Won't you smile? (No doubt,
smile for me now)

32
00:02:39,300 --> 00:02:45,100
Just smile (And the next generation)

33
00:02:46,200 --> 00:02:49,000
Now, as I open up my story, with
the blaze of your blunts

34
00:02:49,100 --> 00:02:50,800
And you can picture thoughts slowly,
up on phrases I wrote

35
00:02:50,900 --> 00:02:54,300
And I can walk you through
the days that I done

36
00:02:54,400 --> 00:02:58,600
I often wish that I could save
everyone, but I'm a dreamer

37
00:02:58,700 --> 00:03:01,400
Have you ever seen a nigga who
was strong in the game

38
00:03:01,500 --> 00:03:04,400
Overlookin' his tomorrows,
and they finally came?

39
00:03:04,500 --> 00:03:07,600
Look back on childhood memories,
and I'm still feelin' the pain

40
00:03:07,700 --> 00:03:10,600
Turnin' circles in my 9th
grade, dealin' cocaine

41
00:03:10,700 --> 00:03:13,900
Too many hassles in my local
life, survivin' the strain

42
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
And a man without a focus, life
could drive him insane

43
00:03:16,900 --> 00:03:19,800
Stuck inside a ghetto fantasy
hopin' it change

44
00:03:19,900 --> 00:03:22,800
But when I focus on reality
we broke and in chains

45
00:03:22,900 --> 00:03:25,700
Had a dream of livin' wealthy
and makin' it big

46
00:03:25,800 --> 00:03:29,000
Over football chose to cook raw,
wouldn't take but I did

47
00:03:29,100 --> 00:03:32,200
And after all my momma's thankin'
God for blessin' the child

48
00:03:32,300 --> 00:03:36,000
All my momma gots to do now is
collect it and smile; smile!

49
00:03:36,100 --> 00:03:41,600
Smile for me, won't you smile?

50
00:03:41,700 --> 00:03:47,400
Just smile, smile for me

51
00:03:47,500 --> 00:03:50,700
Fuck the world, as we unloading,
witness furious speeds

52
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
Unanswered questions keep us
all stressin', curious G's

53
00:03:53,900 --> 00:03:55,200
Backstabbed and bleedin'

54
00:03:55,300 --> 00:03:57,700
Crooked thoughts laced
with weed, learnin'

55
00:03:57,800 --> 00:04:00,700
Duckin' stray shots, bullets
be hot, they burnin'

56
00:04:00,800 --> 00:04:03,600
Inhale the sherm smoke,
visualize the flames

57
00:04:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

2pac - Smile Altyazı (SRT) - 05:39-339-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 2pac - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 2pac - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 2pac - Smile.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 2pac - Smile.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!