Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere Altyazı (SRT) [03:45-225-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kane Brown | Parça: Lost in the Middle of Nowhere

CAPTCHA: captcha

Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere Altyazı (SRT) (03:45-225-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Passed our exit five ago

2
00:00:35,600 --> 00:00:38,600
Four lanes to county roads

3
00:00:38,700 --> 00:00:41,100
Playlist lighting up the dark

4
00:00:41,200 --> 00:00:43,900
808's and pounding hearts

5
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
Don't tell nobody where we're going

6
00:00:46,900 --> 00:00:49,700
Just you and me and the
headlights glowing

7
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Girl don't you know I got
the key to your heart

8
00:00:51,900 --> 00:00:53,600
In my car, let's go far

9
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
Llévame, no importa donde

10
00:00:55,800 --> 00:00:57,000
Si tú me escondes

11
00:00:57,100 --> 00:00:59,800
Nadie nos podrá encontrar

12
00:00:59,900 --> 00:01:02,500
El viento en la cara,
el claro en la cama

13
00:01:02,600 --> 00:01:06,800
Apaga el celular, la luna está llena

14
00:01:06,900 --> 00:01:10,900
La noche esta buena, nadie
nos puede parar

15
00:01:11,000 --> 00:01:15,900
Porque el amor no tiene hora, lugar

16
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Lost in the middle of nowhere

17
00:01:21,700 --> 00:01:24,400
Oh, lost in the middle of nowhere

18
00:01:28,700 --> 00:01:31,400
Cosquillitas por los pies

19
00:01:31,500 --> 00:01:34,200
¿A dónde vamos?, yo no sé

20
00:01:34,300 --> 00:01:36,700
Contigo, bebé, yo quiero llegar

21
00:01:36,800 --> 00:01:39,900
De negro a noche a ese lugar

22
00:01:40,000 --> 00:01:42,600
Nadie sabe ¿dónde estoy?

23
00:01:42,700 --> 00:01:45,500
Pero yo contigo voy

24
00:01:45,600 --> 00:01:47,900
Este deseo ya no puede esperar

25
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
Hoy nos vamos a escapar

26
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
Llévame, no importa donde

27
00:01:51,600 --> 00:01:52,800
Si tú me escondes

28
00:01:52,900 --> 00:01:55,600
Nadie nos podrá encontrar

29
00:01:55,700 --> 00:01:58,300
El viento en la cara,
el claro en la cama

30
00:01:58,400 --> 00:02:02,600
Apaga el celular, la luna está llena

31
00:02:02,700 --> 00:02:06,800
La noche esta buena, nadie
nos puede parar

32
00:02:06,900 --> 00:02:11,700
Porque el amor no tiene hora, lugar

33
00:02:11,800 --> 00:02:16,150
Lost in the middle of nowhere

34
00:02:16,200 --> 00:02:20,000
Oh, lost in the middle of nowhere

35
00:02:20,100 --> 00:02:24,300
Lost in the middle of nowhere, yeh

36
00:02:24,400 --> 00:02:30,500
We're young and the ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kane Brown - Lost in the Middle of Nowhere.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!