KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) [05:46-346-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KACEY MUSGRAVES | Parça: simple times

CAPTCHA: captcha

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) (05:46-346-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.308 --> 00:00:19.011
Todos los días parecían viernes

00:00:19.061 --> 00:00:22.055
Caminando hacia el 7-Eleven

00:00:22.105 --> 00:00:25.058
Mis mejores amigas y yo

00:00:25.108 --> 00:00:27.519
Siempre andábamos juntas

00:00:27.569 --> 00:00:30.898
Recuerdo que hablábamos Por
teléfono toda la noche

00:00:30.948 --> 00:00:33.400
No sabía que era un momento simple

00:00:33.450 --> 00:00:37.070
Ojalá pudiera poner este
juego en pausa

00:00:37.120 --> 00:00:40.157
Saltar esta ronda, quitarme
los audífonos

00:00:40.207 --> 00:00:43.035
Ponerme brillo en los labios

00:00:43.085 --> 00:00:46.129
Pasar un rato en el centro comercial
Como si no pasara nada malo

00:00:46.129 --> 00:00:48.874
Necesito alejarme

00:00:48.924 --> 00:00:51.501
Si no lo hago, me volveré loca

00:00:51.551 --> 00:00:54.179
Porque madurar no es agradable

00:00:54.179 --> 00:00:58.508
Y realmente estoy extrañando aquellos
momentos simples uh-huh

00:01:10.070 --> 00:01:11.563
Solo les damos las bolsas.

00:01:11.613 --> 00:01:13.982
Todo lo que tenemos que hacer
Es darles las bolsas.

00:01:14.032 --> 00:01:16.827
Solo las vamos a devolver.

00:01:16.827 --> 00:01:18.487
Les gustarán tus coletas.

00:01:18.537 --> 00:01:20.572
Te van a felicitar. Y todo
va a estar bien--

00:01:20.622 --> 00:01:21.490
¡Diva!

00:01:21.540 --> 00:01:23.158
Oh, hola, grandes perdedoras.

00:01:23.208 --> 00:01:24.826
Es una broma. No son realmente
perdedoras.

00:01:24.876 --> 00:01:26.745
En realidad, son como
hermanas para mí.

00:01:26.795 --> 00:01:29.831
Pero, mmm, sí, tengo el auto prestado
por más o menos 45 minutos

00:01:29.881 --> 00:01:33.135
porque es el auto de mi abuela,
y ella es una gran perra.

00:01:33.135 --> 00:01:35.629
- Está bien.
- Está bien. ¡Está bien!

00:01:35.679 --> 00:01:39.341
Voy a... Traje las cosas para ustedes.
Las cosas que necesitan.

00:01:39.391 --> 00:01:40.634
No voy a decir cuáles son.

00:01:40.684 --> 00:01:42.719
Retrocedan. Retrocedan.

00:01:42.769 --> 00:01:45.564
No. Estoy bromeando. Estoy bromeando.
Un segundo es solo...

00:01:45.564 --> 00:01:47.724
Así que pasé toda la noche
haciendo esos...

00:01:47.774 --> 00:01:49.851
Dense prisa, tengo las cosas que...

00:01:49.901 --> 00:01:51.687
Tengo exactamente lo que querían.

00:01:51.737 --> 00:01:55.607
Entonces, tal vez la próxima
vez Vaya con ustedes.

00:01:55.657 --> 00:01:59.244
Quizás la próxima vez pueda
ir con ustedes.

00:01:59.870 --> 00:02:01.196
Entonces, la próxima vez
iré con ustedes.

00:02:01.246 --> 00:02:03.782
Pero tengo que vigilar
el auto. Totalmente.

00:02:03.832 --> 00:02:04.866
- Te vemos luego.
- Adiós.

00:02:04.916 --> 00:02:06.702
- Las veo luego.
- Está bien. Adiós.

00:02:06.752 --> 00:02:08.245
- Gracias.
- Gracias.

00:02:08.295 --> 00:02:10.205
Diviértanse. Ni siquiera
tengo deseos de ir.

00:02:10.255 --> 00:02:12.040
Estoy muy nerviosa.

00:02:12.090 --> 00:02:13.550
Adiós.

00:02:15.469 --> 00:02:16.295
-Cierren la pue..-

00:02:16.345 --> 00:02:18.972
Bien. De nada.

00:02:39.534 --> 00:02:42.487
Creo que estoy saliendo
de lo más profundo

00:02:42.537 --> 00:02:45.574
Quiero despertarme en una isla

00:02:45.624 --> 00:02:48.493
Lanza a todos un signo de paz

00:02:48.543 --> 00:02:51.538
Pon toda la estática en silencio

00:02:51.588 --> 00:02:53.957
Podríamos quedarnos despiertas
Toda la noche

00:02:54.007 --> 00:02:56.877
Brindemos por los momentos simples

00:02:56.927 --> 00:03:00.589
Ojalá pudiera poner este
juego en pausa

00:03:00.639 --> 00:03:03.508
Saltar esta ronda Quitarme
los audífonos

00:03:03.558 --> 00:03:06.470
Ponerme brillo en los labios

00:03:06.520 --> 00:03:09.514
Pasar un rato en el centro comercial
Como si no pasara nada malo

00:03:09.564 --> 00:03:12.225
Necesito alejarme

00:03:12.275 --> 00:03:15.062
Y si no lo hago me volveré loca

00:03:15.112 --> 00:03:17.731
Porque madurar no es agradable

00:03:17.781 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) - 05:46-346-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!