JYP - A2K Altyazı (SRT) [30:19-1819-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JYP | Parça: A2K

CAPTCHA: captcha

JYP - A2K Altyazı (SRT) (30:19-1819-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,612 --> 00:00:14,748
(A2K)

1
00:00:33,100 --> 00:00:36,336
(A2K)

2
00:00:48,146 --> 00:00:50,684
(J.Y. Park)

3
00:00:51,852 --> 00:00:54,774
-J.Y. Parkを知ってますか?
-もちろんです!わぁー やばい

4
00:00:54,835 --> 00:00:55,889
はい 知ってます

5
00:00:55,950 --> 00:00:57,191
私はJ.Y. Parkのファンです

6
00:00:57,252 --> 00:00:59,059
大好きです

7
00:00:59,120 --> 00:01:00,555
すごいアーティストでしょ

8
00:01:00,616 --> 00:01:02,696
すべての面で尊敬してます

9
00:01:02,757 --> 00:01:04,564
ファッションから音楽
すべてです!

10
00:01:05,152 --> 00:01:08,445
(1993年 デビュー)

11
00:01:08,506 --> 00:01:12,139
(韓国の最高の男性シンガー)

12
00:01:12,200 --> 00:01:16,476
(屈指の韓国歌手)

13
00:01:18,745 --> 00:01:21,659
(JYP Entertainmentのリーダー) J.
Y. Parkは JYPのCEOのような人です

14
00:01:21,720 --> 00:01:25,716
巨大な会社だと思いました
本当にすごいレーベルです

15
00:01:26,053 --> 00:01:27,793
私はGOT7とTWICEに惚れました

16
00:01:27,854 --> 00:01:29,929
Stray KidsとDAY6を知ってます

17
00:01:29,990 --> 00:01:31,397
ITZYが大好きです

18
00:01:31,458 --> 00:01:33,389
Wonder GirlsとMiss A

19
00:01:33,460 --> 00:01:34,667
全グループが大好きです

20
00:01:34,728 --> 00:01:37,518
確かに彼は創造力がある天才です

21
00:01:37,585 --> 00:01:40,667
すべてのグループとソロの
大ヒット曲を作りましたから

22
00:01:41,524 --> 00:01:45,672
(多数のK-popグループのヘッド・プロデューサー)

23
00:01:47,641 --> 00:01:49,376
(2PM)

24
00:01:50,210 --> 00:01:51,645
(DAY6)

25
00:01:52,346 --> 00:01:54,114
(TWICE)

26
00:01:54,615 --> 00:01:56,516
(STRAY KIDS)

27
00:01:56,817 --> 00:01:58,785
(ITZY)

28
00:01:59,152 --> 00:02:00,988
(NIZIU)

29
00:02:01,488 --> 00:02:03,890
(XDIARY HEROED)

30
00:02:04,291 --> 00:02:06,226
(NMIXX)

31
00:02:06,287 --> 00:02:09,869
(K-popのリーダー J.Y. Park)
K-pop産業のパイオニアだと思います

32
00:02:09,930 --> 00:02:13,236
JYPですか?
K-popスターを作りだす方ですよね?

33
00:02:13,297 --> 00:02:14,807
魔法を使うというか

34
00:02:14,868 --> 00:02:16,670
(そしてJ.Y. Parkは...)

35
00:02:17,349 --> 00:02:19,740
(ここ アメリカで)

36
00:02:19,801 --> 00:02:22,481
7才から9才まで
アメリカに住んだ時

37
00:02:22,542 --> 00:02:24,091
ニューヨークにいました

38
00:02:24,158 --> 00:02:26,452
マイケル・ジャクソンに
ハマってしまいました

39
00:02:26,513 --> 00:02:29,797
マイケル・ジャクソンやスティーヴィー・ワンダー
またスモーキー・ロビンソンまで...

40
00:02:29,858 --> 00:02:33,893
このブラックソウルミュージックの
アーティストたちに魅了されて

41
00:02:33,954 --> 00:02:35,940
それがすべての始まりでした

42
00:02:36,001 --> 00:02:37,662
それが僕にとって音楽でした

43
00:02:37,758 --> 00:02:42,629
それがJYP音楽の
核心であり基盤です

44
00:02:44,845 --> 00:02:47,126
(J.Y. Parkにとって次のチャプターは?)

45
00:02:47,187 --> 00:02:49,669
すべてが始まった
この場所に戻って

46
00:02:49,730 --> 00:02:52,153
(アメリカ基盤のグローバルK-popグループを結成)
グループを結成できる

47
00:02:52,214 --> 00:02:53,546
アーティスたちを発掘したいと思います

48
00:02:53,607 --> 00:02:56,189
(J.Y. Parkにとって意味のあるプロジェクト)
僕にとって大きな意味がある仕事です

49
00:02:56,249 --> 00:02:59,690
アメリカと全世界から愛される

50
00:02:59,751 --> 00:03:03,460
アーティストたちで構成された
チームを作りたいです

51
00:03:03,664 --> 00:03:07,050
(A2K)

52
00:03:07,111 --> 00:03:09,195
A2Kは

53
00:03:09,256 --> 00:03:11,457
'America to Korea'の略字です

54
00:03:11,525 --> 00:03:13,527
名前どおり

55
00:03:13,588 --> 00:03:15,670
アメリカのアーティストを探し出して

56
00:03:15,731 --> 00:03:19,839
K-popシステムを使った
ガールグループを作りたいと思います

57
00:03:19,900 --> 00:03:22,842
このプロジェクトは
2つの会社が主管します

58
00:03:22,903 --> 00:03:24,070
(Republic Records) まず
Republic Recordsは

59
00:03:24,131 --> 00:03:28,606
明らかに西欧圏のフロントランナーです

60
00:03:28,667 --> 00:03:30,198
(エンターテインメント界のリーダー JYP) そしてJPY
Entertainmentは

61
00:03:30,259 --> 00:03:33,619
東洋圏のフロントランナーの中の1社です

62
00:03:33,680 --> 00:03:38,224
オーディションの1ラウンドは
アメリカの5ヶ所の都市で開催する予定です

63
00:03:38,285 --> 00:03:39,121
ニューヨーク

64
00:03:39,182 --> 00:03:40,021
ダラス

65
00:03:40,087 --> 00:03:40,734
シカゴ

66
00:03:40,821 --> 00:03:41,621
アトランタ

67
00:03:41,688 --> 00:03:42,492
そしてLA

68
00:03:43,130 --> 00:03:44,562
5ヶ所の都市のオーディションを通じて

69
00:03:44,623 --> 00:03:47,183
先発された参加者たちは

70
00:03:47,292 --> 00:03:50,883
(LAブートキャンプ)
LAで一週間 ブートキャンプに参加します

71
00:03:50,952 --> 00:03:52,856
(ブートキャンプの次は?)
ここで先発された最終候補たちは

72
00:03:52,917 --> 00:03:56,874
韓国のJYPトレーニングセンターに入って

73
00:03:57,187 --> 00:04:00,546
(決勝進出者たちは韓国で JYPのトレーニングを受ける)
最終的にデビュー準備を進行します

74
00:04:00,640 --> 00:04:04,655
(先発基準は?)
もちろん立派な歌手とダンサーのポテンシャルも必要ですが

75
00:04:04,745 --> 00:04:06,408
それを超えて

76
00:04:06,480 --> 00:04:08,611
スペシャルな才能を持ってる

77
00:04:08,685 --> 00:04:10,122
特別なアーティストでほしいです

78
00:04:10,183 --> 00:04:11,972
自分の声で歌を歌って

79
00:04:12,033 --> 00:04:13,866
自分だけの個性で踊って

80
00:04:14,238 --> 00:04:16,982
自分自身になるのに怯えない人

81
00:04:17,657 --> 00:04:18,566
(しかし)
(A2K オーディション)

82
00:04:18,627 --> 00:04:22,568
(J.Y. Parkの前で
才能を披露するのは簡単ではない)

83
00:04:22,629 --> 00:04:23,436
(J1A)

84
00:04:23,497 --> 00:04:26,372
(JYPアーティストトレーニングチームが
審査する1段階)

85
00:04:26,433 --> 00:04:27,406
(2段階)
(J2)

86
00:04:27,467 --> 00:04:29,870
(JYPアーティストトレーニングチームの
理事が審査する段階)

87
00:04:29,984 --> 00:04:31,972
(J1B J2)
(2つの段階を通過する参加者のみ...)

88
00:04:33,140 --> 00:04:34,677
(3段階に進出する)

89
00:04:34,741 --> 00:04:36,808
(その後 J.Y. Parkの前で公演する)
-こんにちは
-こんにちは

90
00:04:36,877 --> 00:04:38,411
こんにちは
お会いできて嬉しいです

91
00:04:38,671 --> 00:04:41,781
(ボーカル評価)

92
00:04:42,289 --> 00:04:45,217
(北米全域から来た参加者たち)

93
00:04:45,285 --> 00:04:47,660
(波のように寄せる驚き)
わぉ わぉ

94
00:04:47,721 --> 00:04:49,695
本当に強烈な声ですね!

95
00:04:49,756 --> 00:04:51,764
本当にすごいし 驚かせる音程です!

96
00:04:51,825 --> 00:04:53,699
最高です!

97
00:04:53,760 --> 00:04:54,209
(LEXUS VANG)

98
00:04:54,270 --> 00:04:58,165
(ダンス評価)

99
00:04:59,633 --> 00:05:01,107
わぉ!

100
00:05:01,168 --> 00:05:02,441
本当に素敵です!

101
00:05:02,502 --> 00:05:04,697
あなたのダンスは魔法みたいです

102
00:05:04,771 --> 00:05:06,178
完璧そのものでした

103
00:05:06,239 --> 00:05:09,115
おお!すごく上手ですね!

104
00:05:09,176 --> 00:05:11,450
こちらに来てください

105
00:05:11,511 --> 00:05:16,063
(パスした参加者はペンダントをもらう)

106
00:05:17,717 --> 00:05:20,516
(しかし スロットが空いている)

107
00:05:20,577 --> 00:05:21,894
6段階を経て

108
00:05:21,998 --> 00:05:26,165
(ブートキャンプでの様々なミッション遂行) 短期間ですが
様々なミッションが与えられます

109
00:05:26,226 --> 00:05:28,529
4個のスロット全部

110
00:05:28,595 --> 00:05:29,883
4個のストンで埋めた人は

111
00:05:29,944 --> 00:05:32,769
(すべてのストンを獲得し 韓国に行く主人公は?)
最終候補に先発され

112
00:05:32,830 --> 00:05:34,362
韓国に行きます

113
00:05:34,434 --> 00:05:37,637
(A2K 今から始まります)

114
00:05:48,122 --> 00:05:49,950
本当に進行されるなんて
信じられないです

115
00:05:50,011 --> 00:05:53,019
(A2Kの初オーディション都市は?)
夢みたいです

116
00:05:54,092 --> 00:05:55,388
(ダラス)

117
00:05:56,256 --> 00:05:57,192
(ダラス)

118
00:05:57,252 --> 00:05:58,812
ダラスは...

119
00:05:58,880 --> 00:06:02,028
アメリカの中でも全然違う地域です

120
00:06:02,692 --> 00:06:05,465
なので僕は

121
00:06:05,777 --> 00:06:07,491
ユニークなスタイル

122
00:06:07,552 --> 00:06:09,412
ユニークな個性

123
00:06:09,473 --> 00:06:11,338
ユニークな類型の参加者たちに会いたいです

124
00:06:16,238 --> 00:06:17,683
本当に素敵だと思います

125
00:06:17,744 --> 00:06:20,587
人生で一度しかないチャンスですから

126
00:06:20,648 --> 00:06:23,088
すごく緊張してます
最高の会社らですから!

127
00:06:23,149 --> 00:06:24,744
とても楽しくて
テンションが上がりました!

128
00:06:24,805 --> 00:06:27,426
最高です!
今もワクワクしてます

129
00:06:27,487 --> 00:06:30,767
実際にJ.Y. Parkの前で立つと
どんな気持ちでしょうかね?

130
00:06:31,287 --> 00:06:34,340
まず 落ち着く必要があると思います

131
00:06:34,401 --> 00:06:36,619
なので深呼吸をします

132
00:06:36,696 --> 00:06:38,304
ストレッチもいいでしょう

133
00:06:38,365 --> 00:06:40,734
(一生に一度きりのチャンスのために
集まった参加者たち)

134
00:06:41,262 --> 00:06:42,052
気分がいいと思います

135
00:06:42,112 --> 00:06:43,637
長い間 練習してました

136
00:06:44,041 --> 00:06:45,310
少し緊張してます

137
00:06:45,384 --> 00:06:47,540
でも とても興奮してますし
挑戦する準備ができました

138
00:06:49,373 --> 00:06:50,413
ダラス

139
00:06:54,451 --> 00:06:57,651
今回 初めてテキサスに来ました

140
00:06:57,712 --> 00:07:00,620
どんなタイプの参加者たちが
待っているか想像できないです

141
00:07:00,819 --> 00:07:02,046
では 始めましょう!

142
00:07:04,100 --> 00:07:06,253
すごく緊張してます

143
00:07:06,320 --> 00:07:07,799
ですが 楽しみです!

144
00:07:07,860 --> 00:07:09,229
なので最善を尽くして

145
00:07:09,686 --> 00:07:11,698
私の才能を披露したいと思います

146
00:07:12,026 --> 00:07:14,478
(1と2段階を通過した
ダラスの1番目の参加者)

147
00:07:14,542 --> 00:07:16,036
こんにちは

148
00:07:16,097 --> 00:07:18,171
こんにちは

149
00:07:18,238 --> 00:07:20,916
(Camila Ribeaus Valdes)
私はCamilaです 17才です

150
00:07:20,977 --> 00:07:22,734
カナダから来ました

151
00:07:22,801 --> 00:07:23,534
どんな都市から来ましたか?

152
00:07:24,112 --> 00:07:26,111
ケベック州のモントリオールから来ました

153
00:07:26,349 --> 00:07:27,414
-ケベックですか?
-はい

154
00:07:27,494 --> 00:07:29,127
テキサスより

155
00:07:29,188 --> 00:07:31,323
ニューヨークの方が来やすくないですか?

156
00:07:31,384 --> 00:07:32,834
"DALLA DALLA"を踊るので

157
00:07:32,895 --> 00:07:35,322
それで "DALLA DALLA ダラス"と思いました

158
00:07:35,385 --> 00:07:36,636
"DALLA DALLA"とダラス

159
00:07:36,697 --> 00:07:38,725
それでダラスを選んだんですね
分かりました

160
00:07:38,786 --> 00:07:39,340
はい

161
00:07:39,401 --> 00:07:41,061
十分 納得できる理由ですね

162
00:07:41,460 --> 00:07:43,510
今 学生ですか?

163
00:07:43,571 --> 00:07:44,003
はい

164
00:07:44,064 --> 00:07:48,107
現在 ジョン・アボット・カレッジで
看護学を学んでいます

165
00:07:48,245 --> 00:07:51,944
では 進路を変えようとしてますね

166
00:07:52,005 --> 00:07:54,975
看護師からK-pop歌手に
そうですよね?

167
00:07:55,078 --> 00:07:55,691
はい

168
00:07:56,919 --> 00:07:59,319
全然違う分野ですが

169
00:07:59,386 --> 00:08:02,094
でも このオーディションに
参加すると選択するのは

170
00:08:02,155 --> 00:08:04,212
難しくなかったです

171
00:08:04,273 --> 00:08:06,399
本当に求めていたことですから

172
00:08:06,960 --> 00:08:09,490
私はすごく小さい時から歌いました

173
00:08:09,677 --> 00:08:11,458
なのでこれは私のドリームです

174
00:08:11,739 --> 00:08:13,722
(Camilaの弟 Camila)
私は小さい時から

175
00:08:13,803 --> 00:08:17,639
弟と共に大会に参加して
歌ったりしました

176
00:08:18,624 --> 00:08:22,929
私たちの才能を披露できる機会があれば
なんでもしました

177
00:08:23,159 --> 00:08:27,240
2016年 "The Voice Canada"に
出演したことがあります

178
00:08:27,703 --> 00:08:30,510
(最終進出者3人に進入)
最終進出者3人に入りました

179
00:08:31,507 --> 00:08:34,507
大好きです!
私の熱情でもあるので

180
00:08:34,568 --> 00:08:37,692
ただ挑戦してみたかったです

181
00:08:42,307 --> 00:08:44,190
今日はどんな曲を歌いますか?

182
00:08:44,251 --> 00:08:46,966
Adeleの"Easy On Me"を歌いたいと思います

183
00:08:47,027 --> 00:08:48,573
準備できましたら
歌ってください

184
00:08:48,634 --> 00:08:50,263
はい

185
00:09:01,271 --> 00:09:07,947
(Easy On Me
Adele)

186
00:10:29,940 --> 00:10:32,699
とても美しい声を持っていますね

187
00:10:33,082 --> 00:10:35,240
生まれつきの声です

188
00:10:35,301 --> 00:10:38,077
声は練習で得るものではないですからね?

189
00:10:38,138 --> 00:10:41,246
歌い方がとても繊細です

190
00:10:41,307 --> 00:10:43,457
でも 高い音を歌う時

191
00:10:43,518 --> 00:10:46,211
胸の上の方と肩や首が

192
00:10:46,272 --> 00:10:47,981
完全にたるまないといけないです

193
00:10:48,042 --> 00:10:49,897
力を入れるのは

194
00:10:49,908 --> 00:10:52,229
下腹部だけです
そこだけ圧力をかけてください

195
00:10:52,290 --> 00:10:53,506
それだけです

196
00:10:55,167 --> 00:10:56,361
サビのところを

197
00:10:56,422 --> 00:10:58,156
仮声ではなく
地声で歌えますか?

198
00:11:00,145 --> 00:11:04,595
(J.Y. Parkのお手本)

199
00:11:05,465 --> 00:11:07,193
もう一度 歌ってみましょうか?

200
00:11:08,368 --> 00:11:13,273
(J.Y. Parkのアドバイスで
高音に成功したCamila)

201
00:11:18,645 --> 00:11:21,915
もっと良くなりました!
上手ですね!

202
00:11:22,473 --> 00:11:23,181
はい

203
00:11:23,242 --> 00:11:24,857
その音を出すのを待っていました

204
00:11:24,918 --> 00:11:26,324
"どうか出てくれ!お願い!"と思いながら

205
00:11:26,385 --> 00:11:28,288
ずっと高音を避けようとしてます

206
00:11:28,810 --> 00:11:30,175
自信をもってください

207
00:11:30,185 --> 00:11:31,491
歌えるという自信

208
00:11:31,929 --> 00:11:34,427
その音を出せられると
知っておくべきです

209
00:11:35,361 --> 00:11:37,678
できますか?

210
00:11:38,242 --> 00:11:40,433
絶対やりこせます 約束します

211
00:11:44,743 --> 00:11:48,608
100% 地声で
パワフルな高音を練習できますか?

212
00:11:49,173 --> 00:11:51,282
仮声を使わずに

213
00:11:51,310 --> 00:11:54,119
必ず練習します

214
00:11:54,180 --> 00:11:57,673
完璧に理解したので
そこをちゃんと練習します

215
00:11:57,683 --> 00:11:58,737
約束します

216
00:12:06,791 --> 00:12:10,451
(Camilaはペンダントをもらえるか?)

217
00:12:10,863 --> 00:12:13,506
チャンスをあげないと

218
00:12:13,517 --> 00:12:14,670
フィーリングがすごくいいです

219
00:12:14,698 --> 00:12:15,982
こちらに来てください

220
00:12:18,870 --> 00:12:23,078
(A2K ペンダントをもらう最初の参加者 Camila)

221
00:12:23,142 --> 00:12:24,866
では LAで会いましょう

222
00:12:25,948 --> 00:12:27,032
練習してください

223
00:12:27,571 --> 00:12:29,811
必ず練習します

224
00:12:30,689 --> 00:12:31,761
ありがとうございます

225
00:12:35,904 --> 00:12:37,303
-よくやった
-はい

226
00:12:37,811 --> 00:12:38,998
すごい

227
00:12:39,732 --> 00:12:43,382
一瞬 落ちるかもしれないと思いました

228
00:12:44,392 --> 00:12:46,685
本当にすごく嬉しいです

229
00:12:54,340 --> 00:12:57,677
次はダラスのラスト参加者です

230
00:12:57,849 --> 00:12:59,143
(期待)
どうぞ!

231
00:13:10,189 --> 00:13:12,792
(注目)

232
00:13:13,778 --> 00:13:16,029
(可愛い!)

233
00:13:16,646 --> 00:13:17,759
こんにちは Kendall

234
00:13:18,364 --> 00:13:18,986
こんにちは

235
00:13:18,996 --> 00:13:20,539
(Kendall Ebeling 16才/テキサス)
私はKendall Ebelingです

236
00:13:20,549 --> 00:13:23,775
テキサスのフォートワースから来ました
16才です

237
00:13:23,836 --> 00:13:26,095
韓国に行ったことあると書いていますね

238
00:13:26,156 --> 00:13:26,679
はい

239
00:13:26,740 --> 00:13:30,015
K-pop集中トレーニングのために韓国に行きました

240
00:13:30,076 --> 00:13:31,763
韓国でどんなことをしましたか?

241
00:13:31,956 --> 00:13:32,979
ダンススタジオを体験しました

242
00:13:32,989 --> 00:13:34,147
(ダンススタジオ訪問)
ダンススタジオを体験しました

243
00:13:34,208 --> 00:13:35,982
-ダンスアカデミーに行ったんですか?
-はい

244
00:13:36,062 --> 00:13:37,409
ダンスアカデミーはどうでしたか?

245
00:13:38,016 --> 00:13:39,555
本当に素敵な経験でした

246
00:13:39,616 --> 00:13:41,177
正直に言うと

247
00:13:41,254 --> 00:13:44,904
すごく幸せでした
そこにいる誰よりも

248
00:13:44,968 --> 00:13:47,560
はやく身につけることができたので

249
00:13:47,626 --> 00:13:51,211
すべてを習えたし
実際 一緒に公演もしました

250
00:13:51,323 --> 00:13:54,651
(韓国での公演を経験)

251
00:13:55,562 --> 00:13:56,242
わぉ!

252
00:13:57,337 --> 00:13:59,549
-本当に情熱的に努力しましたね
-はい

253
00:13:59,610 --> 00:14:02,075
-熱情がありますね
-はい

254
00:14:02,282 --> 00:14:05,779
その経験を通じてK-popアーティストになりたい
熱望が大きくなったんですね?

255
00:14:05,840 --> 00:14:06,402
はい

256
00:14:06,488 --> 00:14:09,294
小さい時から歌って踊りました

257
00:14:09,361 --> 00:14:10,717
そしてこれは本当に

258
00:14:10,890 --> 00:14:14,550
いつもやりたかった大好きなお仕事です

259
00:14:14,564 --> 00:14:16,837
落ち込んだ時はいつも慰めてくれました

260
00:14:16,898 --> 00:14:17,704
なので

261
00:14:17,765 --> 00:14:19,425
音楽は

262
00:14:19,435 --> 00:14:20,755
本当に

263
00:14:20,803 --> 00:14:22,150
私の人生です

264
00:14:25,655 --> 00:14:27,299
私はバレエとリリカルも踊っていて

265
00:14:27,309 --> 00:14:29,961
ジャズやミュージカルもやってます

266
00:14:31,263 --> 00:14:34,925
私は一生

267
00:14:34,935 --> 00:14:37,543
歌って踊ってきました

268
00:14:40,220 --> 00:14:41,215
それでは

269
00:14:42,319 --> 00:14:43,641
今日はどんなダンスを披露しますか?

270
00:14:43,651 --> 00:14:47,027
"ITZYの"DALLA DALLA"です

271
00:14:47,037 --> 00:14:49,127
-では 楽しく踊ってくださいね?
-はい

272
00:14:57,873 --> 00:15:02,326
(DALLA DALLA
ITZY)

273
00:15:58,328 --> 00:16:00,375
(愛おしい表情)

274
00:16:01,268 --> 00:16:03,075
(微笑み)

275
00:16:35,731 --> 00:16:38,970
(エンディングポーズまで用意した!)

276
00:16:45,112 --> 00:16:48,952
(J.Y. Parkの評価は?)

277
00:16:52,805 --> 00:16:53,610
うーむ...

278
00:16:54,269 --> 00:16:56,723
動作がすごく汚いです

279
00:16:56,733 --> 00:16:59,820
整える必要がすごくあります

280
00:16:59,965 --> 00:17:03,927
(予想外のJ.Y. Parkの酷評)
整える必要がすごくあります

281
00:17:04,149 --> 00:17:06,777
正確性が足りないです

282
00:17:15,068 --> 00:17:16,922
キャラクターに関しては...

283
00:17:17,835 --> 00:17:20,681
K-popアーティストに一番近いです

284
00:17:20,836 --> 00:17:24,175
まるでK-popアーティストのように
音楽に合わせて踊りました

285
00:17:24,255 --> 00:17:26,729
(初めての誉め言葉に微笑む)

286
00:17:26,812 --> 00:17:29,615
表現力がもう...

287
00:17:30,089 --> 00:17:31,295
すごく楽しませますね

288
00:17:31,356 --> 00:17:35,402
動作ごとに異なる感性を見せるのが

289
00:17:35,892 --> 00:17:40,659
まさにK-popの核心の一つです
Kendallはそれを完璧に理解してます

290
00:17:41,165 --> 00:17:43,092
(Kendallの素晴らしい表現力!)

291
00:17:43,334 --> 00:17:46,470
技術的には足りない所が多くても

292
00:17:46,480 --> 00:17:50,033
可能性があると思います

293
00:17:50,160 --> 00:17:53,540
情熱とこの文化について理解してますので

294
00:17:53,908 --> 00:17:54,840
チャンスをあげないと
こちらに来てください

295
00:17:54,851 --> 00:17:58,712
(チャンスをあげることに)
チャンスをあげないと こちらに来てください

296
00:18:04,711 --> 00:18:05,786
(ペンダントをもらったKendall)

297
00:18:05,802 --> 00:18:07,192
LAで会いましょうね?

298
00:18:07,208 --> 00:18:08,277
ありがとうございます

299
00:18:15,462 --> 00:18:16,369
どうなった?

300
00:18:16,379 --> 00:18:17,535
-合格です
-やっぱり!

301
00:18:17,545 --> 00:18:18,586
-もらったの?
-はい

302
00:18:18,596 --> 00:18:19,349
バンザイ!

303
00:18:21,795 --> 00:18:23,182
おめでとう

304
00:18:23,223 --> 00:18:24,235
ありがとうございます

305
00:18:25,140 --> 00:18:26,838
あまり整ってないと言われて

306
00:18:26,848 --> 00:18:28,532
練習してきたんです

307
00:18:28,542 --> 00:18:32,198
でも もっと練習しないと思いました

308
00:18:32,612 --> 00:18:34,118
参加者の中で唯一

309
00:18:34,136 --> 00:18:37,576
踊りながら私の目を見ました

310
00:18:37,592 --> 00:18:39,739
K-popアーティストのように

311
00:18:39,950 --> 00:18:42,745
それは練習してできるものじゃないです

312
00:18:43,220 --> 00:18:45,813
カメラとアイコンタクトして
エンディングポーズをするのが

313
00:18:45,897 --> 00:18:47,847
ありえないことです
本当に驚きました

314
00:18:48,860 --> 00:18:50,080
(次の都市)

315
00:18:50,164 --> 00:18:51,730
(ロスアンゼルス シカゴ ニューヨーク
ダラス アトランタ)

316
00:18:52,147 --> 00:18:56,200
(シカゴ)

317
00:18:56,575 --> 00:18:59,100
(風の都市にようこそ)

318
00:19:01,094 --> 00:19:03,350
シカゴも思い出深い都市です

319
00:19:03,368 --> 00:19:07,887
Dream Highの草稿を
シカゴで書きました

320
00:19:08,221 --> 00:19:12,207
(有名なK-popドラマ Dream High) 有名なK-
popドラマ『Dream High』です

321
00:19:12,667 --> 00:19:14,465
16年前ですね

322
00:19:14,515 --> 00:19:17,298
それでシカゴでのDream Highが
実際に叶えられる

323
00:19:17,314 --> 00:19:18,575
時間になってほしいです

324
00:19:22,594 --> 00:19:27,550
(情熱的な参加者たちが
たくさんいるシカゴ)

325
00:19:32,693 --> 00:19:34,170
能力者たちを見つけ出したいです

326
00:19:39,345 --> 00:19:40,908
いいですよ シカゴ

327
00:19:43,501 --> 00:19:46,143
ところで今日 ディープディッシュピザを食べて

328
00:19:46,227 --> 00:19:48,276
完璧に準備できました

329
00:19:50,129 --> 00:19:52,623
今日 上手くいけそうです
そういうフィーリングです

330
00:19:53,704 --> 00:19:55,771
では 参りましょう シカゴ

331
00:19:59,670 --> 00:20:02,347
(J.Y. Park)

332
00:20:06,213 --> 00:20:11,455
(すごくそわそわしてる1番目の参加者)

333
00:20:16,780 --> 00:20:19,336
(Lexus Vang)

334
00:20:19,420 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JYP - A2K Altyazı (SRT) - 30:19-1819-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JYP - A2K.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JYP - A2K.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JYP - A2K.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ JYP - A2K.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!