Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE Altyazı (SRT) [03:05-185-0-es-419]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Amber Liu | Parça: Rogue Rouge LIFELINE

CAPTCHA: captcha

Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE Altyazı (SRT) (03:05-185-0-es-419) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:20,160 --> 00:00:24,480
Estaba buscando un salvavidas

1
00:00:25,180 --> 00:00:28,020
cualquier cosa para sujetarme

2
00:00:29,580 --> 00:00:33,460
con la esperanza de que
alguien me escuchara

3
00:00:33,500 --> 00:00:36,580
Pero solo te quedaste de pie ahí

4
00:00:37,700 --> 00:00:41,310
Dijiste que el tiempo cura las heridas

5
00:00:41,360 --> 00:00:44,420
así que, tómalas de todos modos

6
00:00:45,500 --> 00:00:47,020
(de todos modos)

7
00:00:47,460 --> 00:00:50,620
Dijiste que el tiempo cura las heridas

8
00:00:51,180 --> 00:00:53,900
Así que, tómalas de todos modos

9
00:00:55,060 --> 00:00:56,100
( de todos modos)

10
00:00:56,420 --> 00:00:58,660
Cuando todo lo que necesito eres tú

11
00:00:58,680 --> 00:01:01,350
(todo lo que necesito eres tú)

12
00:01:01,400 --> 00:01:03,110
todo lo que necesito eres tú

13
00:01:03,160 --> 00:01:06,290
(todo lo que necesito eres tú)

14
00:01:06,340 --> 00:01:10,150
Dijiste que el tiempo cura las heridas

15
00:01:10,200 --> 00:01:13,370
Así que, tómalas de todos modos

16
00:01:13,420 --> 00:01:15,600
tómalas de todos modos

17
00:01:15,780 --> 00:01:17,380
Tú eres todo lo que necesito

18
00:01:25,720 --> 00:01:28,800
(Cuando todo lo que necesito eres tú)

19
00:01:30,380 --> 00:01:33,000
(todo lo que necesito eres tú)

20
00:01:37,100 --> 00:01:40,440
En la superficie estabas justo ahí

21
00:01:40,440 --> 00:01:42,940
Si, estabas justo ahí

22
00:01:45,300 --> 00:01:47,750
Dime algo que no sepa

23
00:01:47,800 --> 00:01:52,020
Dime algo que no haya escuchado antes

24
00:01:53,800 --> 00:01:58,030
(Cuando todo lo que ne...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE Altyazı (SRT) - 03:05-185-0-es-419

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.es-419.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.es-419.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.es-419.srt Altyazı (.SRT)

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.es-419.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!