JYP - A2K Lirik (LRC) [01:28-88-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JYP | Parça: A2K

CAPTCHA: captcha

JYP - A2K Lirik (LRC) (01:28-88-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

[00:00.87]このオーディションには、始めから女性アイドルグループを作る明確な目標があります。
[00:11.20]K-POPの次の章
[00:13.49]A2Kは北米で才能のある参加者を見つけ、K-POPシステムの下でガールズグループを育成するプロジェクトです。
[00:21.13]5つの都市でのオーディションを通じて、ロサンゼルスのブートキャンプに参加するメンバーを選びます。
[00:27.38]あなたは本当に強烈な声を持っています!
[00:32.06]見事です!
[00:32.94]素晴らしい!
[00:33.56]全部が完璧です
[00:35.00]アメリカ全土を横断するオーディションの後
[00:36.79]スター誕生の都市、ロサンゼルスへようこそ。
[00:41.16]ダンス、歌、スター性、人格
[00:46.54]これら4つの素質は、合計4回の評価を通じて証明されます。
[00:51.74]どれだけ集中できるか
[00:53.27]競争は激しい
[00:55.48]いかに賢いか
[00:57.52]私は自分の最善を尽くします
[00:59.52]全て...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................


CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JYP - A2K Lirik (LRC) - 01:28-88-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JYP - A2K.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JYP - A2K.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JYP - A2K.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ JYP - A2K.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!