Justin Timberlake - Suit and Tie Altyazı (vtt) [05:29-329-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Justin Timberlake | Parça: Suit and Tie

CAPTCHA: captcha

Justin Timberlake - Suit and Tie Altyazı (vtt) (05:29-329-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.100 --> 00:00:09.400
I be on my suit and tie, shit
tied, shit tied

00:00:09.600 --> 00:00:13.500
I be on my suit and tie, shit tied, shit

00:00:13.700 --> 00:00:21.700
Can I show you a few things, a
few things, a few things,
little baby?

00:00:23.200 --> 00:00:24.200
'Cause...

00:00:23.800 --> 00:00:28.200
I be on my suit and tie, shit tied, shit

00:00:28.400 --> 00:00:32.300
I be on my suit and tie, shit tied, shit

00:00:32.500 --> 00:00:37.200
Let me show you a few things

00:00:37.400 --> 00:00:40.500
Let me show you a few things

00:00:40.700 --> 00:00:43.800
Wait a minute. You ready, JT?

00:00:44.000 --> 00:00:49.000
I can't wait 'til I get you on
the floor, good-looking

00:00:49.200 --> 00:00:53.200
Going hot, so hot, just like an oven

00:00:53.400 --> 00:00:57.700
And owww burned myself, I just
had to touch it

00:00:57.900 --> 00:01:02.800
But it's so fire and it's all mine

00:01:03.000 --> 00:01:07.700
Hey baby, and we don't mind
all the watching, ha

00:01:07.900 --> 00:01:09.500
Cause if they study close, real close

00:01:09.700 --> 00:01:11.800
They might learn something

00:01:12.000 --> 00:01:16.600
She ain't nothing but a little
doozie when she does it

00:01:16.800 --> 00:01:21.400
She's so fire tonight

00:01:21.600 --> 00:01:24.300
And as long as I got my suit and tie

00:01:24.500 --> 00:01:26.500
I'ma leave it all on the floor tonight

00:01:26.700 --> 00:01:28.800
And you got fixed up to the nines

00:01:29.000 --> 00:01:31.300
Let me show you a few things

00:01:31.500 --> 00:01:33.600
All pressed up in black and white

00:01:33.800 --> 00:01:36.000
And you dressed in that dress I like

00:01:36.200 --> 00:01:38.400
Love is swinging in the air tonight

00:01:38.600 --> 00:01:40.700
Let me show you a few things

00:01:40.900 --> 00:01:43.100
Let me show you a few things

00:01:43.300 --> 00:01:47.800
Show you a few things about love

00:01:48.000 --> 00:01:50.100
Now we're in the swing of love

00:01:50.300 --> 00:01:52.700
Let me show you a few things

00:01:52.900 --> 00:01:56.900
Show you a few things about love

00:01:57.100 --> 00:01:59.500
Hey

00:01:59.700 --> 00:02:03.300
Stop, let me get a good look at it

00:02:03.500 --> 00:02:08.300
Oh, so thick, now I know why
they call it a fatty

00:02:08.500 --> 00:02:13.300
And aww, shit's so sick, got a
hit and picked up a habit

00:02:13.500 --> 00:02:18.400
But that's alright, 'cause
you're all mine

00:02:18.600 --> 00:02:22.900
Awww, go on and show 'em who
you call "Daddy"

00:02:23.100 --> 00:02:27.400
I guess they're just mad
'cause, girl, they wish they
had it

00:02:27.600 --> 00:02:31.800
Ooh, my killer, my thriller,
yeah, you're a classic

00:02:32.000 --> 00:02:36.700
And you're all mine tonight

00:02:36.900 --> 00:02:39.600
And as long as I got my suit and tie

00:02:39.800 --> 00:02:41.800
I'ma leave it all on the floor tonight

00:02:42.000 --> 00:02:44.300
And you got fixed up to the nines

00:02:44.500 --> 00:02:46.700
Let me show you a few things

00:02:46.900 --> 00:02:48.900
All pressed up in black and white

00:02:49.100 --> 00:02:51.300
And you dressed in that dress I like

00:02:51.500 --> 00:02:53.700
Love is swinging in the air tonight

00:02:53.900 --> 00:02:56.000
Let me show you a few things

00:02:56.200 --> 00:02:58.300
Let me show you a few things

00:02:58.500 --> 00:03:03.100
Show you a few things about love

00:03:03.300 --> 00:03:05.500
Now we're in the swing of love

00:03:05.700 --> 00:03:07.800
Let me show you a few things

00:03:08.000 --> 00:03:12.300
Show you a few things about love

00:03:12.500 --> 00:03:14.400
Hey

00:03:14.600 --> 00:03:16.000
Get out your seat, Hov

00:03:16.200 --> 00:03:18.300
All black at the white shows

00:03:18.500 --> 00:03:20.600
White shoes at the black shows

00:03:20.800 --> 00:03:22.800
Green card for the Cuban links

00:03:23.000 --> 00:03:25.400
Y'all sit back and enjoy the light show

00:03:25.600 --> 00:03:26.700
Nothing exceeds like excess

00:03:26.900 --> 00:03:29.000
Stoute got gout from having
the best of the best

00:03:29.200 --> 00:03:30.700
Is this what it's all about?

00:03:30.900 --> 00:03:31.900
I'm at the restaurant

00:03:32.000 --> 00:03:33.600
My rant disturbing the guests

00:03:33.800 --> 00:03:36.000
Years of distress, tears on the dress

00:03:36............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Justin Timberlake - Suit and Tie Altyazı (vtt) - 05:29-329-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!