Justin Timberlake - Suit and Tie Altyazı (SRT) [05:29-329-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Justin Timberlake | Parça: Suit and Tie

CAPTCHA: captcha

Justin Timberlake - Suit and Tie Altyazı (SRT) (05:29-329-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,100 --> 00:00:09,400
I be on my suit and tie, shit
tied, shit tied

1
00:00:09,600 --> 00:00:13,500
I be on my suit and tie, shit tied, shit

2
00:00:13,700 --> 00:00:21,700
Can I show you a few things, a
few things, a few things,
little baby?

3
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
'Cause...

4
00:00:23,800 --> 00:00:28,200
I be on my suit and tie, shit tied, shit

5
00:00:28,400 --> 00:00:32,300
I be on my suit and tie, shit tied, shit

6
00:00:32,500 --> 00:00:37,200
Let me show you a few things

7
00:00:37,400 --> 00:00:40,500
Let me show you a few things

8
00:00:40,700 --> 00:00:43,800
Wait a minute. You ready, JT?

9
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
I can't wait 'til I get you on
the floor, good-looking

10
00:00:49,200 --> 00:00:53,200
Going hot, so hot, just like an oven

11
00:00:53,400 --> 00:00:57,700
And owww burned myself, I just
had to touch it

12
00:00:57,900 --> 00:01:02,800
But it's so fire and it's all mine

13
00:01:03,000 --> 00:01:07,700
Hey baby, and we don't mind
all the watching, ha

14
00:01:07,900 --> 00:01:09,500
Cause if they study close, real close

15
00:01:09,700 --> 00:01:11,800
They might learn something

16
00:01:12,000 --> 00:01:16,600
She ain't nothing but a little
doozie when she does it

17
00:01:16,800 --> 00:01:21,400
She's so fire tonight

18
00:01:21,600 --> 00:01:24,300
And as long as I got my suit and tie

19
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
I'ma leave it all on the floor tonight

20
00:01:26,700 --> 00:01:28,800
And you got fixed up to the nines

21
00:01:29,000 --> 00:01:31,300
Let me show you a few things

22
00:01:31,500 --> 00:01:33,600
All pressed up in black and white

23
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
And you dressed in that dress I like

24
00:01:36,200 --> 00:01:38,400
Love is swinging in the air tonight

25
00:01:38,600 --> 00:01:40,700
Let me show you a few things

26
00:01:40,900 --> 00:01:43,100
Let me show you a few things

27
00:01:43,300 --> 00:01:47,800
Show you a few things about love

28
00:01:48,000 --> 00:01:50,100
Now we're in the swing of love

29
00:01:50,300 --> 00:01:52,700
Let me show you a few things

30
00:01:52,900 --> 00:01:56,900
Show you a few things about love

31
00:01:57,100 --> 00:01:59,500
Hey

32
00:01:59,700 --> 00:02:03,300
Stop, let me get a good look at it

33
00:02:03,500 --> 00:02:08,300
Oh, so thick, now I know why
they call it a fatty

34
00:02:08,500 --> 00:02:13,300
And aww, shit's so sick, got a
hit and picked up a habit

35
00:02:13,500 --> 00:02:18,400
But that's alright, 'cause
you're all mine

36
00:02:18,600 --> 00:02:22,900
Awww, go on and show 'em who
you call "Daddy"

37
00:02:23,100 --> 00:02:27,400
I guess they're just mad
'cause, girl, they wish they
had it

38
00:02:27,600 --> 00:02:31,800
Ooh, my killer, my thriller,
yeah, you're a classic

39
00:02:32,000 --> 00:02:36,700
And you're all mine tonight

40
00:02:36,900 --> 00:02:39,600
And as long as I got my suit and tie

41
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
I'ma leave it all on the floor tonight

42
00:02:42,000 --> 00:02:44,300
And you got fixed up to the nines

43
00:02:44,500 --> 00:02:46,700
Let me show you a few things

44
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
All pressed up in black and white

45
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
And you dressed in that dress I like

46
00:02:51,500 --> 00:02:53,700
Love is swinging in the air tonight

47
00:02:53,900 --> 00:02:56,000
Let me show you a few things

48
00:02:56,200 --> 00:02:58,300
Let me show you a few things

49
00:02:58,500 --> 00:03:03,100
Show you a few things about love

50
00:03:03,300 --> 00:03:05,500
Now we're in the swing of love

51
00:03:05,700 --> 00:03:07,800
Let me show you a few things

52
00:03:08,000 --> 00:03:12,300
Show you a few things about love

53
00:03:12,500 --> 00:03:14,400
Hey

54
00:03:14,600 --> 00:03:16,000
Get out your seat, Hov

55
00:03:16,200 --> 00:03:18,300
All black at the white shows

56
00:03:18,500 --> 00:03:20,600
White shoes at the black shows

57
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
Green card for the Cuban links

58
00:03:23,000 --> 00:03:25,400
Y'all sit back and enjoy the light show

59
00:03:25,600 --> 00:03:26,700
Nothing exceeds like excess

60
00:03:26,900 --> 00:03:29,000
Stoute got gout from having
the best of the best

61
00:03:29,200 --> 00:03:30,700
Is this what it's all about?

62
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
I'm at the restaurant

63
00:03:32,000 --> 00:03:33,600
My rant disturbing the guests

64
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Years of distress, tears on the dress

65
00:03:36,200 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Justin Timberlake - Suit and Tie Altyazı (SRT) - 05:29-329-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Justin Timberlake - Suit and Tie.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!