Justin Timberlake - SoulMate Altyazı (vtt) [03:17-197-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Justin Timberlake | Parça: SoulMate

CAPTCHA: captcha

Justin Timberlake - SoulMate Altyazı (vtt) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.000 --> 00:00:05.700
(Summer starts now)

00:00:08.800 --> 00:00:12.800
I love your heartbeat givin' me rhythm

00:00:12.900 --> 00:00:17.600
And I can feel your frequency,
so unique

00:00:17.700 --> 00:00:21.900
In other words, such a
freak, set me free

00:00:22.000 --> 00:00:24.900
I wanna be, wanna be

00:00:25.000 --> 00:00:26.900
I wanna be, I wanna be your...

00:00:27.000 --> 00:00:30.300
Soulmate, for the night

00:00:30.400 --> 00:00:34.400
Let me put my soul on
you, it's only right

00:00:34.500 --> 00:00:39.000
Let me pull you up out
your body, into mine

00:00:39.100 --> 00:00:43.600
Let me be your soulmate for the night

00:00:43.700 --> 00:00:47.800
Just for the night, for the night

00:00:47.900 --> 00:00:52.100
Just for the night, for the night

00:00:52.200 --> 00:00:54.300
Just for the night

00:00:54.700 --> 00:00:59.500
Two rhythms turn into
one heartbeat, yeah

00:00:59.600 --> 00:01:02.700
Magic when you get close to me

00:01:03.000 --> 00:01:04.100
And we can disappear

00:01:04.200 --> 00:01:07.100
Make it disappear, that's
too many clothes for me

00:01:07.200 --> 00:01:08.600
I wanna be

00:01:08.700 --> 00:01:10.600
I wanna be, I wanna be your...

00:01:10.700 --> 00:01:13.900
Soulmate, for the night

00:01:14.000 --> 00:01:18.300
Let me put my soul on
you, it's only right

00:01:18.400 --> 00:01:22.400
Let me pull you up out
your body, into mine

00:01:22.500 --> 00:01:27.200
Let me be your soulmate for the night

00:01:27.300 --> 00:01:31.400
Just for the night, for the night

00:01:31.500 --> 00:01:35.700
Just for the night, for the night

00:01:35.800 --> 00:01:40.100
Just for the night, for the night

00:01:40.200 --> 00:01:44.500
Just for the night, for the night

00:01:44.600 --> 00:01:46.500
Just for the night

00:01:46.600 --> 00:01:51.800
Whatever you believe in could be real

00:01:51.900 --> 00:01:53.900
'Cause I believe in miracles

00:01:54.000 --> 00:01:57.600
So please right now, you
and me right now

00:01:57.700 --> 00:02:00.200
We could live our dreams right now

00:02:00.300 --> 00:02:02.100
First, lay down

00:02:02.200 --> 00:02:06.300
I'ma be your soulmate
(ayy), for the night

00:02:06.400 --> 00:02:10.500
Let me put my soul on
you, it's only right

00:02:10.600 --> 00:02:14.700
Let me pull you up out
your body, into mine

00:02:14.800 --> 00:02:19.20...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Justin Timberlake - SoulMate Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Justin Timberlake - SoulMate.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Justin Timberlake - SoulMate.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Justin Timberlake - SoulMate.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Justin Timberlake - SoulMate.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!