Ama Lou - Same Old Ways Altyazı (SRT) [04:05-245-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ama Lou | Parça: Same Old Ways

CAPTCHA: captcha

Ama Lou - Same Old Ways Altyazı (SRT) (04:05-245-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:19,700 --> 00:01:22,550
Screech like tire for me

2
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
Ignore, I contemplate

3
00:01:24,900 --> 00:01:26,000
No desires

4
00:01:26,100 --> 00:01:29,400
To turn out second place

5
00:01:29,500 --> 00:01:32,200
Please, I'm blessed but hazy

6
00:01:32,300 --> 00:01:35,400
It's deep, so mind out what you say

7
00:01:35,500 --> 00:01:38,600
Na-na, na-na, na-na

8
00:01:38,700 --> 00:01:41,200
You're never gon' believe what I done

9
00:01:41,300 --> 00:01:43,500
If you wanna know, pull up on me

10
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
It seems a little peak to threaten

11
00:01:45,600 --> 00:01:47,500
But we don't mind some enemies

12
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
Why you second-guessing?

13
00:01:49,700 --> 00:01:52,300
You know it's not my ting
to keep it messy, yeah

14
00:01:52,400 --> 00:01:54,000
Why you make it complex? Hey

15
00:01:54,100 --> 00:01:56,900
You know you can't hear me when
you be stressin', yeah

16
00:01:57,000 --> 00:02:00,100
When I said do it, yeah, I meant today

17
00:02:00,200 --> 00:02:02,100
Watch me touch roads
on my same old ways

18
00:02:02,200 --> 00:02:04,400
You'll get that WhatsApp
by the end of day

19
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
Blacked-out Bally and a new North Face

20
00:02:06,900 --> 00:02:09,100
When I said do it, yeah, I meant today

21
00:02:09,200 --> 00:02:11,500
Watch me touch roads
on my same old ways

22
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
You'll get that WhatsApp
by the end of day

23
00:02:13,900 --> 00:02:16,000
Blacked-out Bally and
a brand new Range

24
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
This ain't at all news to me

25
00:02:18,100 --> 00:02:21,000
Oh no, my bad, why don't
you come sit down?

26
00:02:21,100 --> 00:02:23,000
All this is so common, cutie

27
00:02:23,100 --> 00:02:26,700
Naïvety's more endearin'
than you know, sweets

28
00:02:26,800 --> 00:02:28,600
But it makes you sleepy

29
00:02:28,700 --> 00:02:31,000
Turns them thoughts to dreamin'

30
00:02:31,100 --> 00:02:33,900
I keep you 'cause I'm greedy,
you complete me

31
00:02:34,000 --> 00:02:39,700
I take more and more and more and
more and more time to decide

32
00:02:39,800 --> 00:02:42,200
To dress down or take you
'round, invade the town

33
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
I'm saved by what, bell me den

34
00:02:44,900 --> 00:02:47,100
You know I'm never gonna
say just to say

35
00:02:47,200 --> 00:02:49,500
You know I'm never gonna pay to play

36
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
One save, one save

37
00:02:51,100 --> 00:02:54,000
One save and it's all over for ya

38
00:02:54,100 --> 00:02:56,200
You're nev...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ama Lou - Same Old Ways Altyazı (SRT) - 04:05-245-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ama Lou - Same Old Ways.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ama Lou - Same Old Ways.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ama Lou - Same Old Ways.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ama Lou - Same Old Ways.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!